Angelus Domini descendit: Difference between revisions
(Adding new setting - Orlando di Lasso) |
m (Text replace - "m}} ==Text" to "m}} {{TextAutoList}} ==Text") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{TextAutoList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 03:06, 17 February 2015
General information
First responsory at Matins of Easter Sunday, also used as a Motet.
Source of text is Matthew 28:2,5,6 with the verse from Mark 16:5-6.
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Antonio Cifra — Angelus Domini
- Antonio Cifra — Angelus Domini descendit
- Antoine de Mornable — Angelus Domini
- José Maurício Nunes Garcia — Matins of the Resurrection
- Josef Rheinberger — Carmina sacra - 11 Motetten
Text and translations
Latin text Matt.28:2 Angelus enim[autem] Domini descendit de coelo, et accedens revolvit lapidem, Matt.28:5 Et dixit mulieribus: Nolite timere: scio enim quia crucifixum quaeritis: Matt.28:6 Iam surrexit: venite, et videte locum, ubi positus erat Dominus. Mark 16:5 Et introeuntes in monumentum, viderunt juvenem sedentem in dextris Mark 16:6 qui dixit illis: Matt.28:5 Nolite timere: scio enim quia crucifixum quaeritis: Matt.28:6 jam surrexit: venite et videte locum, ubi positus erat Dominus. |
English translation Matt.28:2 An angel of the Lord came down from heaven, and rolled back the stone, Matt.28:5 And said to the women: Do not be afraid: for I know that you seek the crucified: Matt.28:6 He has risen: come and see the place where the Lord was lain. Mark 16:5 And they went into the tomb, and saw a young man sitting on the right, Mark 16:6 And he said to them: Matt.28:5 Do not be afraid: for I know that you seek the crucified: Matt.28:6 He has risen: come and see the place where the Lord had lain. |