Anima mea liquefacta est (Giovanni Croce): Difference between revisions
m (Text replace - '] [' to '] [') |
m (Text replace - 'mid}}] [' to 'mid}}] [') |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*'''CPDL #9624:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/cro-anim.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/cro-anim.mid {{mid}}] | *'''CPDL #9624:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/cro-anim.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/cro-anim.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/cro-anim.mus Finale 2000] | ||
{{Editor|Sabine Cassola|2005-09-16}}{{ScoreInfo|A4|5|164}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Sabine Cassola|2005-09-16}}{{ScoreInfo|A4|5|164}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 16:41, 28 October 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #9624: Finale 2000
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2005-09-16). Score information: A4, 5 pages, 164 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Anima mea liquefacta est
Composer: Giovanni Croce
Number of voices: 8vv Voicing: SATB.SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: Text is from the Bible, Song of Solomon 5:6-8
External websites:
Original text and translations
Latin text
Anima mea liquefacta est, ut dilectus locutus est.
Quaesivi et non inveni illum; vocavi et non respondit mihi.
Invenerunt me custodes civitatis, percusserunt me et vulneraverunt me.
Tulerunt pallium meum custodes murorum.
Filiae Hierusalem, nuntiate dilecto quia amore langueo.
English translation
Translation supplied by Paul Pascal, Professor Emeritus of Classics, University of Washington
My soul failed when my beloved spoke;
I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
The watchmen of the city found me, they smote me and they wounded me.
The keepers of the walls took away my veil from me.
Daughters of Jerusalem, tell my beloved that I am sick of love.