Asperges me Domine: Difference between revisions
m (Text replacement - " }} {{Bottom}}" to "}} {{Bottom}}") |
m (Text replacement - " }} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}") |
||
Line 50: | Line 50: | ||
{{Translation|Italian| | {{Translation|Italian| | ||
Cospargimi, Signore, con la Tua grazia e sarò puro: | Cospargimi, Signore, con la Tua grazia e sarò puro: | ||
Mi laverai e sarò più candido della neve. | Mi laverai e sarò più candido della neve.}} | ||
}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| |
Revision as of 00:54, 4 July 2021
General information
Antiphon during the sprinkling of believers with holy water at the start of the Mass on Sunday through the whole liturgical year, except during Eastertide when Vidi aquam is used instead.
Source of text is Psalm 50:8,1 (Vulgate).
Settings by composers
|
|
Text and translations
Latin text 50:8 Asperges me Domine hyssopo et mundabor: lavabis me et super nivem dealbabor. Cospargimi, Signore, con la Tua grazia e sarò puro: |
English translation 51:7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. |