Astiterunt reges terrae: Difference between revisions
m (Text replacement - " }} {{Bottom}}" to "}} {{Bottom}}") |
(Added portuguese translation) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 23: | Line 23: | ||
Adversus Dominum et adversus Christum eius. | Adversus Dominum et adversus Christum eius. | ||
}} | }} | ||
{{Translation|Italian| | {{Translation|Italian| | ||
Sono insorti i re della terra, | Sono insorti i re della terra, | ||
Line 28: | Line 29: | ||
contro il Signore e contro il Suo Cristo. | contro il Signore e contro il Suo Cristo. | ||
:Perché sono arrabbiati così furiosamente, i pagani, e la gente immagina una cosa vana? | :Perché sono arrabbiati così furiosamente, i pagani, e la gente immagina una cosa vana? | ||
Contro il Signore e contro il Suo Cristo. | Contro il Signore e contro il Suo Cristo.}} | ||
}} | |||
{{Translation|Portuguese| | |||
Congregaram-se os reis da terra, | |||
e em acordo os príncipes se juntaram | |||
contra o Senhor e contra o seu Cristo. | |||
:Por que as nações rugiram e a gente animou-se em vão? | |||
Contra o Senhor e contra o seu Cristo.}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
The kings of the earth rise up, | The kings of the earth rise up, |
Latest revision as of 15:34, 8 April 2023
General information
7th of the Responsories for Holy Saturday.
Source: Vulgate, Psalm 2 vv. 2-3.
These lines from Psalm 2 are also quoted verbatim in the New Testament at Acts 4:25-26. Note that the sequence of the lines in the musical text as quoted here is different from the biblical order. The English translation based on the King James version; “vain thing” is plural in the Latin text.
Settings by composers
- Anonymous Gregorian chant
- Carlo Gesualdo SSATTB
- Orlando di Lasso SATB
- Tomás Luis de Victoria SATB
- Annibale Zoilo SATB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Giovanni Croce — Astiterunt reges terrae
- Johann Michael Haydn — Astiterunt reges terrae
- Jan Dismas Zelenka — Astiterunt reges terrae, ZWV 55:25
- Jan Dismas Zelenka — Responsories for Holy Saturday, ZWV 55:19-27
Text and translations
Latin text Astiterunt reges terrae, Sono insorti i re della terra,
Congregaram-se os reis da terra,
|
The kings of the earth rise up, The kings of the earth stood up, and the princes met together, |