Au ioly boys (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - " " to " ") |
(Work page updated with new work entry) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2020-11-15}} {{CPDLno|61434}} [http://www.notamos.co.uk/147785.shtml {{pdf}}] | |||
{{Editor|Christopher Shaw|2020-11-15}}{{ScoreInfo|A4|3|310}}{{Copy|Personal}} | |||
:'''Edition notes:''' Please click on the link for preview/playback/PDF download. Edition at original pitch for TTB, to which is appended one keyboard and two consort versions from contemporary dancebooks. | |||
*{{PostedDate|2018-01-11}} {{CPDLno|48382}} [[Media:Clemens-Au_ioly_boys.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Clemens-Au_ioly_boys.mid|{{mid}}]] [[Media:Clemens-Au_ioly_boys.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate|2018-01-11}} {{CPDLno|48382}} [[Media:Clemens-Au_ioly_boys.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Clemens-Au_ioly_boys.mid|{{mid}}]] [[Media:Clemens-Au_ioly_boys.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor|André Vierendeels|2018-01-11}}{{ScoreInfo|A4|3|63}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2018-01-11}}{{ScoreInfo|A4|3|63}}{{Copy|CPDL}} |
Revision as of 12:47, 15 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2020-11-15). Score information: A4, 3 pages, 310 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. Edition at original pitch for TTB, to which is appended one keyboard and two consort versions from contemporary dancebooks.
- Editor: André Vierendeels (submitted 2018-01-11). Score information: A4, 3 pages, 63 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Au ioly boys
Composer: Jacobus Clemens non Papa
Lyricist:
Number of voices: 3vv Voicing: ATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1529
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Au joli bois je recontrai mon amie
quand elle m'aperçu,
elle fut très réjouie,
elle m'a dit tout bas en souriant:
"Baisez-moi tant tant tant,
fringuez-moi tant tant tant,
je serai votre amie."