Ave Maria (Guillaume Bouzignac): Difference between revisions
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet <br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}') |
(→Music files: Exported Encore file as MXL one, uploaded and added link) |
||
(26 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2000-08-31}} {{CPDLno|1314}} [[Media:ws-bouz-ave.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-bouz-ave.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-bouz-ave.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-bouz-ave.enc|{{Enc}}]] | |||
* | {{Editor|Roland Huc|2000-08-31}}{{ScoreInfo|A4|2|60}}{{Copy|CPDL}} | ||
{{Editor|Roland Huc|2000-08-31}} | :{{EdNotes|}} | ||
: | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Ave Maria''}} | |||
{{Composer|Guillaume Bouzignac}} | {{Composer|Guillaume Bouzignac}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
'''Soloists:''' S<br> | '''Soloists:''' S<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|unknown}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=bg01}}}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin | {{top}} | ||
'''Gabriel:''' | {{Text|Latin| | ||
'''Gabriel:''' | |||
Ave Maria, grátia pléna, Dóminus técum. | Ave Maria, grátia pléna, Dóminus técum. | ||
'''Choir:''' | '''Choir:''' | ||
Quæ cum audísset, | Quæ cum audísset, | ||
turbáta est, turbáta est, in sermóne éjus, et cogitábat | turbáta est, turbáta est, in sermóne éjus, et cogitábat | ||
quális ésset ísta salutátio. | quális ésset ísta salutátio. | ||
'''Gabriel:''' | '''Gabriel:''' | ||
Ne tímeas María. | Ne tímeas María. | ||
Ecce concípies in utero, | Ecce concípies in utero, | ||
et páries fílium, | et páries fílium, | ||
et vocábis nómen éjus Jesum. | et vocábis nómen éjus Jesum. | ||
'''Choir:''' | '''Choir:''' | ||
Quómodo, quómodo fíet ístud, | Quómodo, quómodo fíet ístud, | ||
quóniam vírum non cognósco? | quóniam vírum non cognósco? | ||
'''Gabriel:''' | '''Gabriel:''' | ||
Spíritus sanctus súper véniet in te, | Spíritus sanctus súper véniet in te, | ||
et vírtus Altíssimi | et vírtus Altíssimi | ||
obumbrábit tíbi. | obumbrábit tíbi. | ||
'''Choir:''' | '''Choir:''' | ||
Ecce ancíla Dómini, | Ecce ancíla Dómini, | ||
fíat, fíat míhi secúndum vérbum túum! | fíat, fíat míhi secúndum vérbum túum!}} | ||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
'''Gabriel:''' | |||
'''Gabriel:''' | |||
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. | Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. | ||
'''Choir:''' | '''Choir:''' | ||
She who hears this, | She who hears this, | ||
she is puzzled by this speech, and wonders | she is puzzled by this speech, and wonders | ||
what is this greeting. | what is this greeting. | ||
'''Gabriel:''' | '''Gabriel:''' | ||
Don't be afraid, Mary. | Don't be afraid, Mary. | ||
You will conceive in your womb | You will conceive in your womb | ||
the son of the Father, | the son of the Father, | ||
and you will name him Jesus. | and you will name him Jesus. | ||
'''Choir:''' | '''Choir:''' | ||
How can this be, | How can this be, | ||
for I know no man? | for I know no man? | ||
'''Gabriel:''' | '''Gabriel:''' | ||
The Holy Spirit will overcome in you, | The Holy Spirit will overcome in you, | ||
and a strength from above | and a strength from above | ||
will fill you. | will fill you. | ||
'''Choir:''' | '''Choir:''' | ||
I am the Lord's servant: | I am the Lord's servant: | ||
let it be thus! | let it be thus!}} | ||
'' | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|French| | |||
''Salut Marie'' | |||
- Luc 1 : 28-38 | |||
'''Gabriel:''' | |||
Salut Marie, le Seigneur est avec toi. | |||
'''Choeur:''' | |||
Troublée par cette parole, | |||
Marie se demandait ce que pouvait signifier | |||
une telle salutation. | |||
'''Gabriel:''' | |||
N’aie pas peur, Marie, | |||
voici que tu seras enceinte. | |||
Tu mettras au monde un fils | |||
et tu lui donneras le nom de Jésus. | |||
'''Choeur:''' | |||
Comment cela se fera-t-il, | |||
puisque je n'ai pas de relations avec un homme? | |||
'''Gabriel:''' | |||
Le Saint-Esprit viendra sur toi | |||
et la puissance du Très-Haut | |||
te couvrira de son ombre. | |||
'''Choeur:''' | |||
Je suis la servante du Seigneur. | |||
Que ta parole s’accomplisse pour moi!}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Latest revision as of 13:26, 12 September 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Encore | |
File details | |
Help |
- Editor: Roland Huc (submitted 2000-08-31). Score information: A4, 2 pages, 60 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Ave Maria
Composer: Guillaume Bouzignac
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Soloists: S
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: unknown
First published:
Description:
External websites:
- Free choir training aids for this work are available at Choralia.
Original text and translations
Latin text Gabriel: |
English translation Gabriel: |
French translation Salut Marie |