Ay, triste que vengo (Juan del Encina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{a cappella" to "{{subst:a cappella")
(→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template, removing all <br> tags at the end of the lines)
Line 31: Line 31:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Spanish}}
{{Text|Spanish|
'''''(NOTE: Some ancient Spanish spelling was replaced with modern conventions. Ref.: R.O. Jones, U.K.)'''''
''(NOTE: Some ancient Spanish spelling was replaced with modern conventions. Ref.: R.O. Jones, U.K.)''


Ay, triste, que vengo<br>
Ay, triste, que vengo
vencido d'amor<br>
vencido d'amor
magüera pastor.<br>
magüera pastor.


Más sano me fuera<br>
Más sano me fuera
no ir al mercado<br>
no ir al mercado
que no que viniera<br>
que no que viniera
tan aquerenciado:<br>
tan aquerenciado:
que vengo, cuitado,<br>
que vengo, cuitado,
vencido d'amor<br>
vencido d'amor
magüera pastor.<br>
magüera pastor.


Di jueves en villa<br>
Di jueves en villa
viera una doñata,<br>
viera una doñata,
quise requerilla<br>
quise requerilla
y aballó la pata.<br>
y aballó la pata.
Aquella me mata,<br>
Aquella me mata,
vencido d'amor<br>
vencido d'amor
magüera pastor.<br>
magüera pastor.


Con vista halaguera<br>
Con vista halaguera
miréla y miróme.<br>
miréla y miróme.
Yo no sé quién era<br>
Yo no sé quién era
mas ella agradóme;<br>
mas ella agradóme;
y fuese y dexóme<br>
y fuese y dexóme
vencido d'amor<br>
vencido d'amor
magüera pastor.
magüera pastor.


De ver su presencia<br>
De ver su presencia
quedá cariñoso,<br>
quedá cariñoso,
quedé sin hemencia,<br>
quedé sin hemencia,
quedé sin reposo,<br>
quedé sin reposo,
quedé muy cuidoso,<br>
quedé muy cuidoso,
vencido d'amor<br>
vencido d'amor
magüera pastor.<br>
magüera pastor.


Ahotas que creo<br>
Ahotas que creo
ser poca mi vida<br>
ser poca mi vida
según que ya veo<br>
según que ya veo
que voy de caída.<br>
que voy de caída.
Mi muerte es venida,<br>
Mi muerte es venida,
vencido d'amor<br>
vencido d'amor
magüera pastor.<br>
magüera pastor.


(Fin)
(Fin)


Sin dar yo tras ella<br>
Sin dar yo tras ella
no cuido ser bivo,<br>
no cuido ser bivo,
pues que por querella<br>
pues que por querella
de mí soy esquivo.<br>
de mí soy esquivo.
Y estoy muy cativo<br>
Y estoy muy cativo
vencido d'amor<br>
vencido d'amor
magüera pastor.
magüera pastor.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:03, 20 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #08635:  Network.png PDF, PS, MIDI & LilyPond files
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-11-30).   Score information: A4, 1 page, 45 kB   Copyright: Personal
Edition notes: individual parts available as midi files.
  • CPDL #07222:  Network.png PDF file
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-06-17).   Score information: A4, 2 pages, 66 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
Editor: Luis Hontoria Hernandez (submitted 1999-08-31).   Score information: A4, 2 pages, 12 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ay, triste que vengo
Composer: Juan del Encina

Number of voices: 3vv   Voicing: STB
, also arrangement for SATB
Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: a cappella, but in its time it was very common to make use of some instruments ensemble (brass, for example), and in some cases, without human voices. The rule was quite simple: the music was executed with what they had at hand.
Published: Cancionero de Palacio, #378 according to edition by Barbieri

Description: Originally has its usual voicing: Tiple (soprano), Tenor and Contra (Basso)
In the CMP, the time seems to be 6/2 (and not 3/2) and the notation is in half notes, but as a suggestion, it can be executed and interpreted reducing the notation to 1/4 (Ref.: Carolynn R. Lee, Australia)

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

(NOTE: Some ancient Spanish spelling was replaced with modern conventions. Ref.: R.O. Jones, U.K.)

Ay, triste, que vengo
vencido d'amor
magüera pastor.

Más sano me fuera
no ir al mercado
que no que viniera
tan aquerenciado:
que vengo, cuitado,
vencido d'amor
magüera pastor.

Di jueves en villa
viera una doñata,
quise requerilla
y aballó la pata.
Aquella me mata,
vencido d'amor
magüera pastor.

Con vista halaguera
miréla y miróme.
Yo no sé quién era
mas ella agradóme;
y fuese y dexóme
vencido d'amor
magüera pastor.

De ver su presencia
quedá cariñoso,
quedé sin hemencia,
quedé sin reposo,
quedé muy cuidoso,
vencido d'amor
magüera pastor.

Ahotas que creo
ser poca mi vida
según que ya veo
que voy de caída.
Mi muerte es venida,
vencido d'amor
magüera pastor.

(Fin)

Sin dar yo tras ella
no cuido ser bivo,
pues que por querella
de mí soy esquivo.
Y estoy muy cativo
vencido d'amor
magüera pastor.