Bacchanalian song (John Liptrot Hatton): Difference between revisions
(New work page created) |
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2019-10" to "* {{PostedDate|2019-10") |
||
(13 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2019-10-04}} {{CPDLno|55512}} [[Media:Bacchanalian_song_Hatton.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bacchanalian_song_Hatton.mid|{{mid}}]] [[Media:Bacchanalian_song_Hatton.mxl|{{ | * {{PostedDate|2019-10-04}} {{CPDLno|55512}} [[Media:Bacchanalian_song_Hatton.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Bacchanalian_song_Hatton.mid|{{mid}}]] [[Media:Bacchanalian_song_Hatton.mxl|{{XML}}]] [[Media:Bacchanalian_song_Hatton.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|James Gibb|2019-10-04}}{{ScoreInfo|A4|6|97}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|James Gibb|2019-10-04}}{{ScoreInfo|A4|6|97}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Bacchanalian song''}} | |||
{{Composer|John Liptrot Hatton}} | {{Composer|John Liptrot Hatton}} | ||
{{Lyricist|Anonymous}} | {{Lyricist|Anonymous}} | ||
{{Voicing|4|ATTB}} | {{Voicing|4|ATTB}} | ||
{{Genre|Secular|Partsongs}} | {{Genre|Secular|Partsongs}} | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|Keyboard}} | {{Instruments|Keyboard}} | ||
{{Pub|1| | {{Pub|1|1874|in ''[[Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 7]]''|no=225}} | ||
''' | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|English| | ||
Now, boys, we've met tonight, | |||
Rosy hours to borrow; | |||
See, the wine is sparkling bright, | |||
Away with care or sorrow. | |||
Here will we sit awhile, | |||
Quaffing brightest sherry, | |||
And so the time beguile, | |||
Making life thus merry. | |||
Let each man toast a pretty lass, | |||
I drink most gladly; | |||
Winged Cupid's in the glass, | |||
And sit there sighing sadly. | |||
Now drink! Now drink! Now drink! | |||
Hip, hip, hip, hip, hurrah! | |||
Now, boys, we've met tonight, | |||
Rosy hours to borrow; | |||
See, the wine is sparkling bright, | |||
Away with care or sorrow. | |||
Hip, hip, hurrah! | |||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Latest revision as of 03:10, 1 October 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2019-10-04). Score information: A4, 6 pages, 97 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Bacchanalian song
Composer: John Liptrot Hatton
Lyricist: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicing: ATTB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: Keyboard
First published: 1874 in Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 7, no. 225
Description:
External websites:
Original text and translations
English text
Now, boys, we've met tonight,
Rosy hours to borrow;
See, the wine is sparkling bright,
Away with care or sorrow.
Here will we sit awhile,
Quaffing brightest sherry,
And so the time beguile,
Making life thus merry.
Let each man toast a pretty lass,
I drink most gladly;
Winged Cupid's in the glass,
And sit there sighing sadly.
Now drink! Now drink! Now drink!
Hip, hip, hip, hip, hurrah!
Now, boys, we've met tonight,
Rosy hours to borrow;
See, the wine is sparkling bright,
Away with care or sorrow.
Hip, hip, hurrah!