Beati mortui, Op. 115, No. 1 (Felix Mendelssohn): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*<b>CPDL #4750:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/mendelss/mend-bea.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/mendelss/mend-bea.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/mendelss/mend-bea.mus Finale-2003]
*'''CPDL #4750:''' [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/mendelss/mend-bea.pdf {{pdf}}] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/mendelss/mend-bea.mid {{mid}}] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/mendelss/mend-bea.mus Finale-2003]
:<b>Editor:</b> [[User:Gottfried Herrmann|Gottfried Herrmann]] <i>(added 2003-04-17)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 3 pages, 136 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]
:'''Editor:''' [[User:Gottfried Herrmann|Gottfried Herrmann]] ''(added 2003-04-17)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' A4, 3 pages, 136 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:Personal|Personal]]
:<b>Edition notes:</b>
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Beati Mortui, Op. 115, No. 1</i><br>
'''Title:''' ''Beati Mortui, Op. 115, No. 1''<br>
<b>Composer:</b> [[Felix Mendelssohn]]
'''Composer:''' [[Felix Mendelssohn]]


<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> TTBB<br>
'''Number of voices:''' 4vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' TTBB<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motet]] <br>
<b>Language:</b> [[Latin]]<br>
{{Language|Latin}}
<b>Instruments: </b>none, a cappella<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
<b>Published: </b><br>
'''Published:'''


<b>Description:</b> <br>
'''Description:'''


<b>External websites: </b>
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
Line 26: Line 26:
:Dicit enim spiritus, ut requescant a laboribus suis
:Dicit enim spiritus, ut requescant a laboribus suis
:et opera illorum sequentuur ipsos.
:et opera illorum sequentuur ipsos.


{{Translation|German}}
{{Translation|German}}
Line 44: Line 43:
{{Translation|French}}
{{Translation|French}}


Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur.<br>
:Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur.<br>
Oui, dit l'esprit : que dès à présent ils se reposent de leurs peines,<br>
:Oui, dit l'esprit : que dès à présent ils se reposent de leurs peines,<br>
car leurs oeuvres les suivent.<br>
:car leurs oeuvres les suivent.<br>
(Apocalypse de St Jean, le jugement de Dieu 14-13)<br>
(Apocalypse de St Jean, le jugement de Dieu 14-13)<br>




[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:TTBB]][[Category:Romantic music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sacred music]]
[[Category:Motets]]
[[Category:TTBB]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 01:26, 14 April 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Gottfried Herrmann (added 2003-04-17).   Score information: A4, 3 pages, 136 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Beati Mortui, Op. 115, No. 1
Composer: Felix Mendelssohn

Number of voices: 4vv  Voicing: TTBB
Genre: Sacred, Motet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Beati mortui in Domino morientes deinceps.
Dicit enim spiritus, ut requescant a laboribus suis
et opera illorum sequentuur ipsos.

German.png German translation

Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben.
So spricht der Geist des Herrn:
Sie sollen ruhen von Ihren Mühen,
und ihre Werke folgen Ihnen nach.

Text zum Satz von Felix Mendelssohn-Bartholdy:

Wie selig sind die Todten, die in dem Herrn entschlafen.
Also spricht der Geist des Herrn,
sie ruhen aus, sie ruh'n von Müh' und Beschwerde,
und ihre Werke sie folgen ihnen.

French.png French translation

Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur.
Oui, dit l'esprit : que dès à présent ils se reposent de leurs peines,
car leurs oeuvres les suivent.

(Apocalypse de St Jean, le jugement de Dieu 14-13)