Benedicam domino quia factus est (Francesco Stivori): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2023-12" to "* {{PostedDate|2023-12") Tag: Reverted |
GerhardWeydt (talk | contribs) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
* {{PostedDate|2023-12-20}} {{CPDLno|78427}} [[Media:Stivori,_Benedicam_Domino.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Stivori,_Benedicam_Domino.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Stivori,_Benedicam_Domino.mxl|{{XML}}]] [[Media:Stivori,_Benedicam_Domino.capx|{{Capx}}]] | *{{PostedDate|2023-12-20}} {{CPDLno|78427}} [[Media:Stivori,_Benedicam_Domino.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Stivori,_Benedicam_Domino.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Stivori,_Benedicam_Domino.mxl|{{XML}}]] [[Media:Stivori,_Benedicam_Domino.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|Gerhard Weydt|2023-12-20}}{{ScoreInfo|A4|4|110}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Gerhard Weydt|2023-12-20}}{{ScoreInfo|A4|4|110}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|}} | :{{EdNotes|}} | ||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1589|in {{NoCo|Sacrarum cantionum liber secundus à 5}}|no= | {{Pub|1|1589|in {{NoCo|Sacrarum cantionum liber secundus à 5}}|no=20}} | ||
{{Descr|}} | {{Descr|}} | ||
{{#ExtWeb:}} | {{#ExtWeb:}} |
Latest revision as of 23:17, 28 March 2024
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Gerhard Weydt (submitted 2023-12-20). Score information: A4, 4 pages, 110 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Benedicam domino quia factus est
Composer: Francesco Stivori
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1589 in Sacrarum cantionum liber secundus à 5, no. 20
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text Benedicam domino quia factus est adiutor meus et refugium meum in die tribulationis meae. Cantabo in aeternum misericordiam eius. |
German translation Ich will den Herren loben, weil er meine Hilfe und meine Zuflucht in den Tagen meiner Not ist. Ich werde auf ewig besingen seine Barmherzigkeit.
|
English translation I will praise the Lord because he is my help and my refuge in the days of my distress. For ever I shall sing of his mercy.
|