Bon jour mon cœur (Andreas Pevernage): Difference between revisions
Line 23: | Line 23: | ||
{{Text|French}} | |||
Bonjour mon coeur, bonjour ma douce vie<br> | Bonjour mon coeur, bonjour ma douce vie<br> | ||
Bonjour mon oeil, bonjour ma chère amie!<br> | Bonjour mon oeil, bonjour ma chère amie!<br> |
Revision as of 01:52, 28 January 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #15802: Capella 2008
- Editor: Gerd Eichler (added 2008-01-18). Score information: A4, 8 pages, 54 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: Original note values and key signature retained, mensural notation
General Information
Title: Bon jour mon coeur
Composer: André Pevernage
Number of voices: 8vv Voicing: SATB SATB
Genre: Secular, Madrigals
Language: French
Instruments: a cappella
Published:
Description: hommage to Orlando di Lasso's madrigal
External websites:
Original text and translations
French text
Bonjour mon coeur, bonjour ma douce vie
Bonjour mon oeil, bonjour ma chère amie!
Hé! Bonjour ma toute belle,
Ma mignardise, bonjour
Mes délices, mon amour,
Mon doux printemps, ma douce fleur nouvelle,
Mon doux plaisir, ma douce colombelle,
Mon passereau, ma gente tourterelle!
Bonjour ma douce rebelle.
English translation
The following verse translation, by Miriam Chase, was placed on the Internet by 'Vivace!'
It is quite free, but conveys the general idea of the poem.
Good day, dear heart!
Good day, my charming maiden!
Good day, my own!
Good day, my flower, love laden!
Ah, good day, my gentle sweetheart,
My nymph enchanting, good day,
Mine eyes' delight, my dear love.
My tender bud, my fresh and gentle spring flower,
My singing bird, my turtle dove in rose bower,
My winsome maid, my heart's delight and longing.
Good day, my sweet, my tyrant love.