Bonum vinum (Anonymous)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #17387: Finale 2006
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2008-06-29). Score information: A4, 2 pages, 53 kB Copyright: Personal
- Edition notes: File Sizes: MIDI: 4 KB, Finale 2006: 63 KB.
General Information
Title: Bonum Vinum
Composer: Anonymous
Source of Text: This text is a very brief excerpt from a popular Goliardic drinking
song that appears in many versions.
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: From the "Glogauer Liederbuch" - No. 215
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Bonum vinum cum sapore
bibit abbas cum priore,
sed conventus de peiore
semper solet bibere.
Bibit semper misere,
qui non habet solvere.
English translation Translation supplied by Paul Pascal, Professor Emeritus of Classics, University of Washington
The abbot drinks good flavorful wine with the prior. But the
congregation is always used to drinking worse stuff. One always
drinks miserably if he doesn't have anything to pay with.
Note: This translation is rather free, to keep it appropriately colloquial. It does not try to preserve the original line breaks in English because of the freer word order of Latin. Also, "conventus" doesn't exactly mean "the congregation." It refers rather to the whole varied population of a monastery or a convent.