Brilha, meiga luz (J. Ashley Hall): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(22 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
=Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2010-06-16}} {{CPDLno|21805}} [{{website|ashley}}portugues/Brilha,_Meiga_Luz_%28SATB%29.html {{net}}]
*{{NewWork|2010-06-16}} '''CPDL #21805:''' [http://www.ashleyhallmusic.com/portugues/Brilha,_Meiga_Luz_%28SATB%29.html {{net}}]
{{Editor|J. Ashley Hall|2010-06-16}}{{ScoreInfo|Letter|14|266}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|J. Ashley Hall|2010-06-16}}{{ScoreInfo|Letter|14|266}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Copyright © 2009 John Ashley Hall ◆ Todos direitos reservados ◆ Uso não comercial é permitido ◆ www.ashleyhallmusic.com
:{{EdNotes|J. Ashley Hall arrangement of John B. Dykes's hymn, ''Lead, kindly light''. SATB, Violino, Violoncelo, Piano.Copyright © 2009 John Ashley Hall. All rights reserved. Commercial use prohibited.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Brilha, meiga luz''<br>
{{Title|''Brilha, meiga luz''}}
{{Composer|John B. Dykes}}
{{Composer|John Bacchus Dykes}}
{{Arranger|J. Ashley Hall}}
{{Arranger|J. Ashley Hall}}
{{Lyricist|John Henry Newman}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Hymns}}
{{Genre|Sacred|Hymns}}
{{Language|Portuguese}}
{{Language|Portuguese}}
'''Instruments:''' {{StrAcc}}<br>
{{Instruments|String ensemble}}
'''Published:''' 2009
{{Pub|1|2009}}
 
{{Descr|Translated by _.}}
'''Description:''' J. Ashley Hall arrangement of John B. Dykes's hymn.  SATB, Violino, Violoncelo, Piano.
{{#ExtWeb:
 
*[{{website|ashley}}portugues/ Composer's website]}}
'''External websites:'''
http://www.ashleyhallmusic.com/portugues/
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{Text|Portuguese|
{{Text|Portuguese}}
<poem>
Na escuridão, oh, brilha meiga luz!
Na escuridão, oh, brilha meiga luz!
Na negra noite brilha e me conduz.
Na negra noite brilha e me conduz.
Line 31: Line 26:
Somente luz em cada passo ter.
Somente luz em cada passo ter.


Em outro tempo não queria luz  
Em outro tempo não queria luz
pra me guiar  
pra me guiar
Não quis seguir o plano de Jesus  
Não quis seguir o plano de Jesus
Pra me salvar.  
Pra me salvar.
Nas trevas não desejo mais andar  
Nas trevas não desejo mais andar
Oh, meu senhor, oh, vem meus pés guiar!  
Oh, meu senhor, oh, vem meus pés guiar!


Guardou-me até aqui o teu poder  
Guardou-me até aqui o teu poder
E guardará  
E guardará
Teu braço vai me sempre defender  
Teu braço vai me sempre defender
E guiará  
E guiará
E quando enfim, a vida terminar  
E quando enfim, a vida terminar
Antes queridos hei de reencontrar.
Antes queridos hei de reencontrar.
</poem>
}}
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Latest revision as of 16:51, 9 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2010-06-16)  CPDL #21805:  Network.png
Editor: J. Ashley Hall (submitted 2010-06-16).   Score information: Letter, 14 pages, 266 kB   Copyright: Personal
Edition notes: J. Ashley Hall arrangement of John B. Dykes's hymn, Lead, kindly light. SATB, Violino, Violoncelo, Piano.Copyright © 2009 John Ashley Hall. All rights reserved. Commercial use prohibited.

General Information

Title: Brilha, meiga luz
Composer: John Bacchus Dykes
Arranger: J. Ashley Hall
Lyricist: John Henry Newman

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredHymn

Language: Portuguese
Instruments: String ensemble

First published: 2009
Description: Translated by _.

External websites:

Original text and translations

Portuguese.png Portuguese text

Na escuridão, oh, brilha meiga luz!
Na negra noite brilha e me conduz.
Não peço luz a fim de longe ver
Somente luz em cada passo ter.

Em outro tempo não queria luz
pra me guiar
Não quis seguir o plano de Jesus
Pra me salvar.
Nas trevas não desejo mais andar
Oh, meu senhor, oh, vem meus pés guiar!

Guardou-me até aqui o teu poder
E guardará
Teu braço vai me sempre defender
E guiará
E quando enfim, a vida terminar
Antes queridos hei de reencontrar.