Canite tuba (Curtio Valcampi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New score)
 
mNo edit summary
Line 24: Line 24:
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
<poem>
<poem>
Canite tuba in Sion, vocate gentes annuntiate populis et dicite: Ecce Deus salvator noster adveniet. Annuntiate et auditum facite loquimini et clamate: Ecce Deus salvator noster adveniet.  
Canite tuba in Sion, vocate gentes annuntiate populis et dicite:
Ecce Deus salvator noster adveniet.
Annuntiate et auditum facite loquimini et clamate:
Ecce Deus salvator noster adveniet.  
</poem>
</poem>


{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
<poem>
<poem>
Blow the trumpet in Sion, address the nations, declare to the people and say: God our Saviour draws nigh.
Blow the trumpet in Sion, address the nations, declare to the people and say:
Declare, make heard by speaking and shout: God our Saviour draws nigh.
God our Saviour draws nigh.
Declare, make heard by speaking and shout:
God our Saviour draws nigh.
</poem>
</poem>



Revision as of 21:24, 10 May 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #26137:  Icon_pdf.gif 
Editor: Christopher Shaw (submitted 2012-05-10).   Score information: A4, 8 pages, 127 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score. Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition is offered at original pitch or transposed down a fourth (for the same forces).

General Information

Title: Canite tuba
Composer: Curtio Valcampi

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description: A motet for Advent.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Canite tuba in Sion, vocate gentes annuntiate populis et dicite:
Ecce Deus salvator noster adveniet.
Annuntiate et auditum facite loquimini et clamate:
Ecce Deus salvator noster adveniet.

English.png English translation

Blow the trumpet in Sion, address the nations, declare to the people and say:
God our Saviour draws nigh.
Declare, make heard by speaking and shout:
God our Saviour draws nigh.

(Latin Antiphon)