Care lagrime mie (Mogens Pedersøn): Difference between revisions
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}}) |
GerhardWeydt (talk | contribs) No edit summary |
||
(35 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2000-06-03}} {{CPDLno|880}} {{IMSLPWork|Madrigali a cinque voci, Libro 1 (Pedersøn, Mogens)}} | |||
{{Editor|Christian Mondrup|2000-06-03}}{{ScoreInfo|A4|6|92}}{{Copy|Personal}} | |||
:{{EdNotes|Scroll down to ''Care lagrime mie (Nos.7-8)''.}} | |||
* | *{{PostedDate|2000-06-03}} {{CPDLno|881}} {{IMSLPWork|Madrigali a cinque voci, Libro 1 (Pedersøn, Mogens)}} | ||
{{Editor|Christian Mondrup|2000-06-03}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Christian Mondrup|2000-06-03}}{{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|in partbook format, 5 parts in zipped file. Scroll down to ''Care lagrime mie (Nos.7-8)''.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Care lagrime mie''}} | |||
{{Composer|Mogens Pedersøn}} | {{Composer|Mogens Pedersøn}} | ||
{{Voicing|5|SSATB}} | |||
{{Genre|Secular|Madrigals}} | |||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
'' | {{Pub|1|1608|in ''{{NoCo|Madrigali a cinque voci, libro primo}}''|no=7}} | ||
{{Pub|2|1935|in ''[[Das Chorwerk]]''|no=35.6}} | |||
''' | {{Descr| }} | ||
{{#ExtWeb: | |||
[http://riviste.paviauniversitypress.it/index.php/phi/rt/printerFriendly/02-01-SG02/2 Article by Kitti Messina about Pedersøn's madrigals comparing Pedersøn's to Grillo's text.]}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Italian | Pedersøn inserts two lines from the second part of the poem [[Care lagrime mie]] into the first one, resulting in a text which is logically and grammatically dubious. | ||
{{top}}{{Text|Italian| | |||
Care lagrime mie, | Care lagrime mie, | ||
Messi dolenti | Messi dolenti de mie pene rie. | ||
Poi che voi non potete far molle, | Poi che voi non potete far molle, | ||
ohimè quel core | ohimè quel core | ||
che non have pietà del mio dolore. | che non have pietà del mio dolore. | ||
Line 38: | Line 36: | ||
Ammorzate l’accesa fiamma mia | Ammorzate l’accesa fiamma mia | ||
O pur crescete tanto | O pur crescete tanto | ||
Ch’io mi sommerga | |||
Ch’io mi sommerga | nel mio stesso pianto.}} | ||
nel mio stesso pianto. | {{mdl}} | ||
{{Translation|English| | |||
My dear tears, | |||
{{Translation|English | messengers of my hard pains, | ||
alas, since you can't soften the heart | |||
My dear tears, messengers of my hard pains, | that has no pity for my sorrow; | ||
alas, since you can't soften the heart | |||
that has no pity for my sorrow; | |||
if you [my love] from my weeping | |||
have grown fond of the sea | |||
then be so kind as to extinguish | |||
my burning fire. | |||
Rise so much that I may sink | |||
into my own weeping.}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 22:03, 21 January 2024
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Christian Mondrup (submitted 2000-06-03). Score information: A4, 6 pages, 92 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Scroll down to Care lagrime mie (Nos.7-8).
- Editor: Christian Mondrup (submitted 2000-06-03). Copyright: Personal
- Edition notes: in partbook format, 5 parts in zipped file. Scroll down to Care lagrime mie (Nos.7-8).
General Information
Title: Care lagrime mie
Composer: Mogens Pedersøn
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1608 in Madrigali a cinque voci, libro primo, no. 7
2nd published: 1935 in Das Chorwerk, no. 35.6
Description:
External websites:
Original text and translations
Pedersøn inserts two lines from the second part of the poem Care lagrime mie into the first one, resulting in a text which is logically and grammatically dubious.
Italian text Care lagrime mie, |
English translation My dear tears, |