Ch'il credera (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(→‎General Information: Link to publication page, with sequential number)
Line 13: Line 13:
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1555|in Lasso's first publication, {{NoComp|Le quatoirsiesme livre a 4 parties|Orlando di Lasso}}.}}
{{Pub|1|1555|in '{{NoComp|Le quatoirsiesme livre a 4 parties|Orlando di Lasso}}''|no=1.2}}


'''Description:''' This is the second part of the six-part madrigal set that opens [[Orlando di Lasso]]'s first publication.  The full set:
'''Description:''' This is the second part of the six-part madrigal set that opens [[Orlando di Lasso]]'s first publication.  The full set:
Line 24: Line 24:
#{{NoComp|Hor su la nuda terra|Orlando di Lasso}}
#{{NoComp|Hor su la nuda terra|Orlando di Lasso}}


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 05:58, 2 May 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #29922:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-08-22).   Score information: A4, 2 pages, 76 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Chil credera
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 4vv   Voicing: SATT

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1555 in 'Le quatoirsiesme livre a 4 parties, no. 1.2

Description: This is the second part of the six-part madrigal set that opens Orlando di Lasso's first publication. The full set:

  1. Del freddo Rheno
  2. Ch'il credera
  3. Rotava et e pur ver
  4. Si fe cristallo
  5. Et io qual fui
  6. Hor su la nuda terra

External websites:

Original text and translations

See the text and translation for full poem at: Del freddo Rheno a la sinistra riva.

Italian.png Italian text

Second stanza:

Ch'il credera? Perche lo dica; il sole
splendea nei crini, e l'una e l'altra riva
mutò, senza mentir habito e stato,
come i celesti pie toccaron l’herbe,
e quasi al sol nascenti in chiara voce
gli augelli cantar’ al suo lucente foco.
 

English.png English translation

Second stanza:

Who’d believe me? Therefore I tell you: the sun
was shining in her hair, and both banks
changed, I tell you no lie, character and state,
when her heavenly feet touched the grass,
and as if it were sunrise itself,
the birds sang to her radiant light.