Chceme my se chceme (Bohuslav Martinů): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(A page for Bohuslav Martinů's Chceme my se chceme)
 
(→‎Music files: Exported PDF file as MXL one, uploaded and added link)
 
(15 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2017-04-09}} {{CPDLno|43960}} [[Media:Chceme_my_se_chceme.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Chceme_my_se_chceme.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2017-04-09}} {{CPDLno|43960}} [[Media:Chceme_my_se_chceme.pdf|{{pdf}}]]  
{{Editor|Matěj Humpál|2017-04-09}}{{ScoreInfo|A4|6|108}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Matěj Humpál|2017-04-09}}{{ScoreInfo|A4|6|660}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Chceme my se chceme''<br>
{{Title|''Chceme my se chceme''}}
{{Composer|Bohuslav Martinů}}
{{Composer|Bohuslav Martinů}}


{{Voicing|5|SSATB}}<br>
{{Voicing|5|SSATB}}
{{Genre|Other|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Czech}}
{{Language|Czech}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}}
{{Pub|1|}}
 
{{Descr|}}
'''Description:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=75%>
Chceme my se chceme, ale potajemně,<br>
<tr><td valign="top">
{{Text|Czech|
Chceme my se chceme, ale potajemně,
neznaj se děvčico mezi ludma ke mně.
neznaj se děvčico mezi ludma ke mně.


Jak se nemám znáti dyž to ludé věďá,<br>
Jak se nemám znáti dyž to ludé věďá,
dyž tvé modré oči dycky po mně hleďá,
dyž tvé modré oči dycky po mně hleďá,


Našel sem oříšek, Našel sem oříšek mezi vinohrady,<br>
Našel sem oříšek, Našel sem oříšek mezi vinohrady,
Povez mně má milá máme-li my se rádi?
Povez mně má milá máme-li my se rádi?


My se rádi máme, ale potajemně,<br>
My se rádi máme, ale potajemně,
nehlas se má milá mezi ludma ke mně.
nehlas se má milá mezi ludma ke mně.


Šak já sa nehlásím ani neraduju,<br>
Šak já sa nehlásím ani neraduju,
Ví Pán Bůh nebeský, čí já žena budu?
Ví Pán Bůh nebeský, čí já žena budu?}}
</td><td valign="top">
{{Text|German|
Unsrer Liebe Glück muß bleiben ein Geheimnis,
denn es soll ja niemand wissen, daß du mein bist.


'''English translation'''
Wenn ich auch sag' kein Wort, weiß doch die Welt genau,
such' ja nur immerfort dein Augenpaar so blau.


Oh, we want each other, but very secretly<br>
Habe im Weinberg ein Nüßchen gefunden,
verbirgt in der Schale den Kern,
so wie wir unsre Lieb' verbergen.
 
Sag mir, du Liebste mein,
willst du mein eigen ganz sein?
 
Unsrer Liebe Glück wir wollen stets bewahren;
was wir fühlen, hoffen, niemans soll's erfahren.
 
Quält mich nun Herzeleid,
dein wär' gern ich allzeit.
 
Doch Gott, nur Gott allein kann wissenm,
wem ich dereinst wohl zu eigen werd' sein müssen!}}
</td><td valign="top">
{{Translation|English|
Oh, we want each other, but very secretly
do not talk to me, girl, when there are other people around.
do not talk to me, girl, when there are other people around.


How am I not to talk to you, they all know anyway<br>
How am I not to talk to you, they all know anyway
for your blue eyes are always looking at me.
for your blue eyes are always looking at me.


I found a little nut between two vineyard hills;<br>
I found a little nut between two vineyard hills;
tell me, my dearest one: do we love one another?
tell me, my dearest one: do we love one another?


Oh, we love each other, but very secretly<br>
Oh, we love each other, but very secretly
do not talk to me, my dearest one, when there are other people around.
do not talk to me, my dearest one, when there are other people around.


Well I do not talk to you, I do not rejoice,<br>
Well I do not talk to you, I do not rejoice,
God in Heavens only knows whose woman I will be.
God in Heavens only knows whose woman I will be.}}
 
</td></tr></table>
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Early 20th century music]]

Latest revision as of 21:10, 16 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-04-09)  CPDL #43960:     
Editor: Matěj Humpál (submitted 2017-04-09).   Score information: A4, 6 pages, 108 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Chceme my se chceme
Composer: Bohuslav Martinů

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Czech
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

Original text and translations

Czech.png Czech text

Chceme my se chceme, ale potajemně,
neznaj se děvčico mezi ludma ke mně.

Jak se nemám znáti dyž to ludé věďá,
dyž tvé modré oči dycky po mně hleďá,

Našel sem oříšek, Našel sem oříšek mezi vinohrady,
Povez mně má milá máme-li my se rádi?

My se rádi máme, ale potajemně,
nehlas se má milá mezi ludma ke mně.

Šak já sa nehlásím ani neraduju,
Ví Pán Bůh nebeský, čí já žena budu?

German.png German text

Unsrer Liebe Glück muß bleiben ein Geheimnis,
denn es soll ja niemand wissen, daß du mein bist.

Wenn ich auch sag' kein Wort, weiß doch die Welt genau,
such' ja nur immerfort dein Augenpaar so blau.

Habe im Weinberg ein Nüßchen gefunden,
verbirgt in der Schale den Kern,
so wie wir unsre Lieb' verbergen.

Sag mir, du Liebste mein,
willst du mein eigen ganz sein?

Unsrer Liebe Glück wir wollen stets bewahren;
was wir fühlen, hoffen, niemans soll's erfahren.

Quält mich nun Herzeleid,
dein wär' gern ich allzeit.

Doch Gott, nur Gott allein kann wissenm,
wem ich dereinst wohl zu eigen werd' sein müssen!

English.png English translation

Oh, we want each other, but very secretly
do not talk to me, girl, when there are other people around.

How am I not to talk to you, they all know anyway
for your blue eyes are always looking at me.

I found a little nut between two vineyard hills;
tell me, my dearest one: do we love one another?

Oh, we love each other, but very secretly
do not talk to me, my dearest one, when there are other people around.

Well I do not talk to you, I do not rejoice,
God in Heavens only knows whose woman I will be.