Coro de románticos (Amadeu Vives): Difference between revisions
m (Text replacement - ":'''Edition notes:''' ==Gene" to ":{{EdNotes|}} ==Gene") |
m (Text replacement - "{{EdNotes|}} " to "{{EdNotes|}} ") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Editor|Fernando Gómez Jácome|2009-02-26}}{{ScoreInfo|A4|8|174}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Fernando Gómez Jácome|2009-02-26}}{{ScoreInfo|A4|8|174}}{{Copy|Personal}} | ||
:{{EdNotes|}} | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Coro de románticos (Doña Francisquita)''}} | {{Title|''Coro de románticos (Doña Francisquita)''}} |
Revision as of 18:37, 14 April 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2009-02-26). Score information: A4, 8 pages, 174 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Coro de románticos (Doña Francisquita)
Composer: Amadeu Vives
Lyricists: Federico Romerocreate page and Guillermo Fernández-Shawcreate page
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Zarzuela
Language: Spanish
Instruments: Piano
First published: 1923
Description:
External websites:
Original text and translations
Spanish text
- ¿Dónde va l’alegría?
¿Dónde va la hermosura?
Diga usté, por favor, vida mia, que la noch’está oscura
y el amor no es amigo del día.
Venga usté, por Dios, madrileña guapa,
qu’en esta capa cabemos los dos.
- Sepa usté, caballero qu’el amor no me asusta;
sepa usté que yo quiero al que quiero,
si al mirarle me gusta a la luz del primer reverbero.
Como yo no sé, porque no le veo, si es guap’o feo, retirese usté.
- ¡Cuánto daría si me alumbrara la luz primera del buen amor!
¡Rasga las nubes, luna lunera, pon en mi cara tu resplandor!
Ven, mi lucero, que son un caballero y en esta capa, que a mi me tapa con garbo y arte, sabré contarte lo que te quiero.
- Guarde su capa de guapo mozo, no estoy por eso de la canción; porque me asusta qu’en el embozo s’esconda un beso de perdición.
Si en esta capa quisiera ust’encerrarme tendrá que amarme como yo quiero.
- Por tu amor, hermosa, soy capaz de todo.
- Yo no le querría sino d’este modo.
- Dime lo que pides, dime lo que quieres. Pide ya, por favor.
- Pediré solo amor. Amor.
- ¡Ay, que hermosa noche!
- ¡Noche de cantares!
- ¡Noche de querellas!
- Tiemblan las estrellas con febril temblor.
Noche misteriosa, madre del amor.
¡Vamos ya, caballero galante/capullito fragante,
a correr amoros’aventura!
- Me venció tu galana hermosura.
- ¡Caballero galante!
- Vamos ya, que la noch’está oscura.
- Del amor en pos, cuando ustéd me tapa con esa capa marchemos los dos. Vamos despacito.
- Ven aquí, por Dios, madrileña guapa, qu’en esta capa cabemos los dos.
- Vamos, vida mía.
- Para hablar quedito.
- Hasta el nuevo día.
- Todo amor respira. Quiero suspirar.
- Cuando amor suspira, pronto v’a besar.