Cruda mia tiraniella (Orazio Vecchi): Difference between revisions
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}}) |
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, Madrigal <br>' to '{{Genre|Secular|Madrigals}}') |
||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}}<br> | ||
{{Genre|Secular|Madrigals}} | |||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
Line 57: | Line 57: | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 06:58, 9 May 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Marco-cipoo.net (submitted 2002-07-23). Score information: A4, 2 pages Copyright: Free Art License
- Edition notes: listed alphabetically by composer
General Information
Title: Cruda mia tiraniella
Composer: Orazio Vecchi
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Cruda mia tiraniella,
Quando succhio quei tuoi dolci coralli
Tremo, com'un gridasse:
Dalli, dalli!
Dolce mia pazzariella,
Quando stringo quei tuoi bianchi cristalli
Tremo, com'un gridasse:
Dalli, dalli!
O misero scontento,
Che le labbra, le man, l'amico petto
Legan quest'alma afflitta
Stretto stretto!
English translation
My little cruel tyrant,
When I suck those sweet corals of yours (meaning: your lips)
I tremble, like one who cries:
Go on, go on!
My sweet little crazy one,
When I hold those white crystals of yours (meaning: your hands)
I tremble, like one who cries:
Go on, go on!
Oh poor unhappy man,
Whom your hands, your lips, your friendly bosom
Tie the painful soul
So tight, so tight!