Cum beatus Ignatius (Tomás Luis de Victoria): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Composer:''' Tomás Luis de Victoria<br>' to '{{Composer|Tomás Luis de Victoria}}')
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(29 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2004-10-19}} {{CPDLno|8145}} [{{website|Victoria}}/partituras.html {{net}}]
*'''CPDL #8145:''' [http://www.upv.es/coro/victoria/partituras.html {{pdf}}] [http://www.upv.es/coro/victoria/partituras.html {{mid}}] [http://www.upv.es/coro/victoria/partituras.html Lilypond]
{{Editor|Nancho Alvarez|2004-10-19}}{{ScoreInfo|A4|6|112}}{{Copy|Personal}}
:'''Editor:''' [[User:Nancho Alvarez|Nancho Alvarez]] ''(added 2004-10-19)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' A4,  kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
:{{EdNotes|listed alphabetically under 'Motetes'. full score and individual parts available as midi files, also available as Postscript file.}}
:'''Edition notes:''' listed alphabetically under 'Motetes'. full score and individual parts available as midi files, also available as Postscript file.


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Cum Beatus Ignatius''<br>
{{Title|''Cum Beatus Ignatius''}}
{{Composer|Tomás Luis de Victoria}}
{{Composer|Tomás Luis de Victoria}}


'''Number of voices:''' 5vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' SSATB<br>
{{Voicing|5|SSATB}}
'''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, [[:Category:Motets|Motet]] <br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''  
{{Pub|1|1572|in ''[[Motecta I (Tomás Luis de Victoria)]]''|no=21}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Latin|
Cum beatus Ignatius
damnatus esset ad bestias,
et ardore patiendi rugientes,
audirent leones, ait:
Frumentum Christi sum,
dentibus bestiarum immolar,
ut panis mundus inveniar.


{{NoText}}
Ignis, crux, bestiae confractio ossium,
 
membrorum et totius corporus contritio
et tota tormenta diaboli in me veniant:
tantum ut Christo fruar.}}
{{mdl}}
{{Translation|Spanish|
Cuando el beato Ignacio
fue condenado a las fieras
y henchido de ardor por el martirio
oyó el rugido de los leones, y gritó:
Soy trigo de Cristo, deseoso de ser triturado
por los colmillos de las fieras
y así convertirme en pan puro.


El fuego, la cruz, los animales feroces,
la mutilación de todo mi cuerpo
y todas las torturas del diablo caigan sobre mi
con tal de alcanzar a Cristo.}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Motets]]
[[Category:SSATB]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 14:34, 12 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-10-19)  CPDL #08145:  Network.png
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-10-19).   Score information: A4, 6 pages, 112 kB   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically under 'Motetes'. full score and individual parts available as midi files, also available as Postscript file.

General Information

Title: Cum Beatus Ignatius
Composer: Tomás Luis de Victoria

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1572 in Motecta I (Tomás Luis de Victoria), no. 21
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Cum beatus Ignatius
damnatus esset ad bestias,
et ardore patiendi rugientes,
audirent leones, ait:
Frumentum Christi sum,
dentibus bestiarum immolar,
ut panis mundus inveniar.

Ignis, crux, bestiae confractio ossium,
membrorum et totius corporus contritio
et tota tormenta diaboli in me veniant:
tantum ut Christo fruar.

Spanish.png Spanish translation

Cuando el beato Ignacio
fue condenado a las fieras
y henchido de ardor por el martirio
oyó el rugido de los leones, y gritó:
Soy trigo de Cristo, deseoso de ser triturado
por los colmillos de las fieras
y así convertirme en pan puro.

El fuego, la cruz, los animales feroces,
la mutilación de todo mi cuerpo
y todas las torturas del diablo caigan sobre mi
con tal de alcanzar a Cristo.