Debess, noraso jel Taisno (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "'''Title:''' ''(.+)''<br>" to "{{Title|''$1''}}")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|10258}} [{{website|majori}}DEBESSnoraso.pdf {{extpdf}}] [{{website|majori}}DEBESSnoraso.mid {{extmid}}] [{{website|majori}}DEBESSnoraso.enc {{extenc}}]
*{{PostedDate|2005-11-29}} {{CPDLno|10258}} [{{website|majori}}DEBESSnoraso.pdf {{extpdf}}] [{{website|majori}}DEBESSnoraso.mid {{extmid}}] [{{website|majori}}DEBESSnoraso.enc {{extenc}}]
{{Editor|Andris Solims|2005-11-29}}{{ScoreInfo|A4|1|33}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Andris Solims|2005-11-29}}{{ScoreInfo|A4|1|33}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' {{Arranger|Andris Solims}}
:{{EdNotes|{{Edc|arr|Andris Solims}}.}}


==General Information==
==General Information==
{{Title|''Debess, noraso jel Taisno''}}
{{Title|''Debess, noraso jel Taisno''}}
{{Composer|Anonymous}}
{{Composer|Anonymous}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Chansons}}
{{Genre|Sacred|Chansons}}
{{Language|Latvian}}
{{Language|Latvian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|}}
{{Pub|1|}}
 
{{Descr|This is a Chanson of Advent time.}}
'''Description:''' This is a Chanson of Advent time.
{{#ExtWeb:
 
http://www.andsolm.info/scores.htm}}
'''External websites:''' http://www.andsolm.info/scores.htm
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}
{{Text|Latvian|
{{Text|Latvian|
{{vs|1}} Debess, noraso jel Taisno, mākoņi to nosūtiet.  
{{vs|1}} Debess, noraso jel Taisno, mākoņi to nosūtiet.
Zeme, vārtus vaļā ver(i), Pestītājs lai šurpu nāk.  
Zeme, vārtus vaļā ver(i), Pestītājs lai šurpu nāk.
Viņa godu, slavu teic(i), visa zemes radība!
Viņa godu, slavu teic(i), visa zemes radība!
Cilvēk, steidzies slavēt līdzi Dieva godu mūžībā!
Cilvēk, steidzies slavēt līdzi Dieva godu mūžībā!


{{vs|2}} Viss, kas Dieva rokas radīts: saule, mēness, zvaigžņu bars.  
{{vs|2}} Viss, kas Dieva rokas radīts: saule, mēness, zvaigžņu bars.
Viss, kas zemes virsū stādīts, rāda-liels ir Dieva spēks.
Viss, kas zemes virsū stādīts, rāda-liels ir Dieva spēks.
Visi jūs, kas Dievu lūdzat un kas viņu piesaucat:
Visi jūs, kas Dievu lūdzat un kas viņu piesaucat:
Viņam savus grēkus sūdziet, mīlestībā gandariet!
Viņam savus grēkus sūdziet, mīlestībā gandariet!


{{vs|3}} Jūsu vājās, žēlās balsis mīļais Dievs ir dzirdējis.  
{{vs|3}} Jūsu vājās, žēlās balsis mīļais Dievs ir dzirdējis.
Pestīšanu apsolījis-savu Dēlu sūtīs drīz.  
Pestīšanu apsolījis-savu Dēlu sūtīs drīz.
Valdīs viņš pār visu zemi, visām tautām,valdniekiem.  
Valdīs viņš pār visu zemi, visām tautām,valdniekiem.
Viņa svētai valstij, varai nebūs gala mūžībā.}}
Viņa svētai valstij, varai nebūs gala mūžībā.}}
{{mdl}}
{{mdl}}

Latest revision as of 14:45, 12 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd_globe.gif Midi
Encore_globe.png Encore
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2005-11-29)  CPDL #10258:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif Encore_globe.png
Editor: Andris Solims (submitted 2005-11-29).   Score information: A4, 1 page, 33 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Arranged by Andris Solims.

General Information

Title: Debess, noraso jel Taisno
Composer: Anonymous
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredChanson

Language: Latvian
Instruments: A cappella

First published:
Description: This is a Chanson of Advent time.

External websites:

Original text and translations

Latvian.png Latvian text

1  Debess, noraso jel Taisno, mākoņi to nosūtiet.
Zeme, vārtus vaļā ver(i), Pestītājs lai šurpu nāk.
Viņa godu, slavu teic(i), visa zemes radība!
Cilvēk, steidzies slavēt līdzi Dieva godu mūžībā!

2  Viss, kas Dieva rokas radīts: saule, mēness, zvaigžņu bars.
Viss, kas zemes virsū stādīts, rāda-liels ir Dieva spēks.
Visi jūs, kas Dievu lūdzat un kas viņu piesaucat:
Viņam savus grēkus sūdziet, mīlestībā gandariet!

3  Jūsu vājās, žēlās balsis mīļais Dievs ir dzirdējis.
Pestīšanu apsolījis-savu Dēlu sūtīs drīz.
Valdīs viņš pār visu zemi, visām tautām,valdniekiem.
Viņa svētai valstij, varai nebūs gala mūžībā.

English.png English translation

1  Heaven, send down your dew upon the righteous, clouds, send it,
Earth, open your gates, that the Redeemer may come.
Praise His honour, all creatures of the Earth.
Man, make haste to join in praising God's honour eternally.

2  All that God's hands have created - the sun, the moon, the myriad of stars -
All that has been planted on the Earth, show how great God's might is.
All you who pray to God and call upon him,
Confess your sins to him, atone for them in love.

3  God has heard your weak, pitiful voice.
He has promised redemption and will send his Son soon.
He will govern the whole Earth, all peoples and rulers.
In all eternity there will be no end to his holy realm and power.

Translation by Mick Swithinbank