Der Gerechte, ob er gleich zu zeitlig stirbt (Johann Christoph Bach): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published:}}$1") |
m (Text replace - "{{Published:}} (.*) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|Basso continuo}} | {{Instruments|Basso continuo}} | ||
{{Published | {{Published|}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' |
Revision as of 05:49, 2 September 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2013-09-18). Score information: A4, 6 pages, 99 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Der Gerechte, ob er gleich zu zeitlig stirbt
Composer: Johann Christoph Bach
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Der Gerechte, ob er gleich zu zeitlich stirbt ist er doch in der Ruhe.
Er gefällt Gott wohl und ist ihm lieb und wird weggenommen aus dem Leben unter den Sündern,
und wird hingerücket, daß die Bosheit seines Verstand nicht verkehre, noch falsche Lehre seine Seele betrübe,
er ist bald vollkommen worden und hat viel Jahr’ erfüllet.
Denn seine Seele gefällt Gott wohl. Darum eilet er mit ihm aus dem bösen Leben.
Weisheit 4,7-14
English translation
The righteous, even when they may die too soon, nevertheless find rest.
They do please God and receive his love, and are taken away from life among sinners
and removed, so that wickedness does not twist their minds, nor false teaching distress their souls —
they are soon enough perfected and achieve many years,
for their souls do please God: that’s why he hurries them out of this wicked life.
Book of Wisdom 4:7–14