Die Worte des Erlösers am Kreuze, Hob. XX:2 (Joseph Haydn)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale 2014 | |
File details | |
Help |
1. Introduction
2. Father forgive them
3. Verily I say unto you
4. Woman behold your son
5. My God, my God
6. Intermezzo
7. I thirst
8. It is finished
9. Into thy hands I commend my spirit
10. Il Terremoto
- Editor: Michael Gibson (submitted 2008-02-09). Copyright: CPDL
- Edition notes: Includes a piano version of the full orchestral score..
General Information
Title: Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze
Composer: Joseph Haydn
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
, with SSATB soli
Genre: Sacred, Cantata
Language: German
Instruments: Full orchestra version. Other (non-choral) versions of this work exist for orchestra alone and for string quartet.
First published:
Description: Written in 1795/6
External websites:
Original text and translations
First word
German text Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. 父よ!この人たちを赦してください、 |
Hungarian translation Atyám, bocsáss meg nekik, mert nem tudják, mit tesznek. Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu’ils font |
Second word
German text Fürwahr, ich sag es dir: Heute wirst du bei mir im Paradiese sein. はっきりと、あなたに言っておく、 |
Hungarian translation Bizony mondom neked: még ma velem leszel a Paradicsomban. Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu’ils font |
Third word
German text Frau, hier siehe deinen Sohn, und du, siehe deine Mutter! 婦人よ、ここにいるのがあなたの息子です、 |
Hungarian translation Asszony, íme a te fiad, és te, fiú, nézd, íme a te anyád! Femme, voici ton fils, Et toi, fils, voici ta mère ! |
Fourth word
German text Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? わたしの神よ、わたしの神よ、何故わたしを見捨てたのですか? |
Hungarian translation Istenem, Istenem, miért hagytál el engem? Mon Dieu! Pourquoi m‘as-Tu abandonné? |
Fifth word
German text Jesus rufet: Ach, mich dürstet! イエスは叫びました、「ああ、渇く!」 |
Hungarian translation Jézus felkiált: szomjazom! Jesus s'écrie : J'ai soif ! |
Sixth word
German text Es ist vollbracht! 果たされた!果たされました! |
Hungarian translation Bevégeztetett! Tout est accompli! |
Seventh word
German text Vater, in deine Hände empfehle ich meinen Geist. 父よ、あなたの手にわたしの霊をゆだねます |
Hungarian translation Atyám, a Te kezedbe ajánlom lelkemet. Père, je remets mon esprit entre tes mains |
The Earthquake: Il Terremoto (Das Erdbeben)
German text Er ist nicht mehr. 彼はもういない。 |
Hungarian translation Ő nincs már többé! Il n‘est plus. |
- Michael Gibson editions
- Keyboard version
- Joseph Haydn compositions
- SATB
- 4-part choral music
- Sacred music
- Cantatas
- Works in German
- Orchestra accompaniment
- Texts
- German texts
- Translations
- Japanese translations
- Hungarian translations
- French translations
- Sheet music
- Choral soprano solo
- Choral alto solo
- Choral tenor solo
- Choral bass solo
- Classical music