Die einsame Träne, Op. 32, No. 3 (Alexander Fesca): Difference between revisions
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}") |
(fix typo in English translation by Emma Lazarus) |
||
Line 57: | Line 57: | ||
2. Its many glimmering sisters | 2. Its many glimmering sisters | ||
Are vanished long ago, | Are vanished long ago, | ||
In the night and the wind | In the night and the wind they vanished | ||
With all my joy and my woe. | With all my joy and my woe. | ||
Revision as of 04:20, 26 November 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Christoph Lahme (submitted 2009-10-07). Score information: A4, 1 page, 29 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Die einsame Träne, Op. 32, No. 3
Composer: Alexander Fesca
Lyricist: Heinrich Heine
Number of voices: 1v Voicing: Solo low
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: Piano
First published:
Description:
External websites:
Original text and translations
German text 1. Was will die einsame Träne? |
English translation by Emma Lazarus (1849-1887) |
French translation by Georges Clerc |