Dieva Jērs (Agnus Dei) (Teofil Kowalski): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latvian}}
{{Text|Latvian|
<poem>
Dieva Jērs, kas nes pasaules grēkus,  
Dieva Jērs, kas nes pasaules grēkus,  
apžēlojies par mums!  
apžēlojies par mums!  
Line 31: Line 30:
Dieva Jērs, kas nes pasaules grēkus,  
Dieva Jērs, kas nes pasaules grēkus,  
dāvā mums mieru!
dāvā mums mieru!
</poem>
}}
 
{{LinkText|Agnus Dei}}
{{LinkText|Agnus Dei}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Early 20th century music]]

Revision as of 17:33, 9 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Andris Solims (submitted 2005-11-29).   Score information: A4, 1 page, 65 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Dieva Jērs (Agnus Dei)
Composer: Teofil Kowalski

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMass

Language: Latvian
Instruments: A cappella

Published: 1901

Description: Translated and performed from Polish Litany of Sacred Heart of Jesus by priest Teofil Kowalski.

External websites:

Original text and translations

Latvian.png Latvian text

Dieva Jērs, kas nes pasaules grēkus,
apžēlojies par mums!

Dieva Jērs, kas nes pasaules grēkus,
apžēlojies par mums!

Dieva Jērs, kas nes pasaules grēkus,
dāvā mums mieru!
 

Original text and translations may be found at Agnus Dei.