Dievs, Tu esi (God of mercy) (Giovanni Battista Pergolesi): Difference between revisions
(rm external link which provides no addition resources for this work) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(30 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2009-02-19}} {{CPDLno|18940}} [[Media:DievsTUesi.pdf|{{pdf}}]] [[Media:DievsTUesi.mid|{{mid}}]] [[Media:DievsTUesi.mxl|{{XML}}]] [[Media:DievsTUesi.enc|{{Enc}}]] [[Media:DievsTUesi1.pdf|{{pdf}}]] [[Media:DievsTUesi3.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3) [[Media:DievsTUesi.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5) | |||
* | |||
{{Editor|Andris Solims|2009-02-19}}{{ScoreInfo|A4|1|140}}{{Copy|Religious}} | {{Editor|Andris Solims|2009-02-19}}{{ScoreInfo|A4|1|140}}{{Copy|Religious}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Dievs, Tu esi (God of mercy)''}} | |||
{{Composer|Giovanni Battista Pergolesi| (harm.)}} | {{Composer|Giovanni Battista Pergolesi| (harm.)}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Chants}} | {{Genre|Sacred|Chants}} | ||
{{Language|Latvian}} | {{Language|Latvian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb: | |||
http://www.andsolm.info/scores.htm}} | |||
==Original text and translations== | |||
{{Text|Latvian| | |||
1. Dievs, Tu esi žēlīgs, līdzjūtīgs, pievērs skatu man savu, Kungs; | |||
ļauj par Tēvu atkal Tevi saukt, savam bērnam ļauj atgriezties. | |||
R.: Jēzu, apžēlojies, Kungs mans, neliec lūgties man par velti: | |||
es no visiem grēkiem atsakos, sekot nevēlos vairs es tiem. | |||
2. Esmu pelnījis es nelaimi, mana alga ir mūžīgs posts, | |||
jo par grēkiem maniem pienāktos taisnīgs sods elles mokas ciest. | |||
R. | |||
3. Es ar grēkiem esmu zaudējis visas cerības laimi gūt, | |||
debess vārti man ir aizslēgti, mīlas valstību mantot liegts. | |||
R. | |||
4. Lūk, kur Kalvārijā Pestītājs krusta nāvē par mums iet mirt. | |||
Mani grēki Viņu krustā sit, bet par mani Viņš cieš un mirst. | |||
R. | |||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Classical music]] | [[Category:Classical music]] | ||
[[Category:Lent]] | [[Category:Lent]] |
Latest revision as of 17:53, 12 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Encore | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: Andris Solims (submitted 2009-02-19). Score information: A4, 1 page, 140 kB Copyright: Religious
- Edition notes:
General Information
Title: Dievs, Tu esi (God of mercy)
Composer: Giovanni Battista Pergolesi (harm.)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chant
Language: Latvian
Instruments: A cappella
First published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latvian text
1. Dievs, Tu esi žēlīgs, līdzjūtīgs, pievērs skatu man savu, Kungs;
ļauj par Tēvu atkal Tevi saukt, savam bērnam ļauj atgriezties.
R.: Jēzu, apžēlojies, Kungs mans, neliec lūgties man par velti:
es no visiem grēkiem atsakos, sekot nevēlos vairs es tiem.
2. Esmu pelnījis es nelaimi, mana alga ir mūžīgs posts,
jo par grēkiem maniem pienāktos taisnīgs sods elles mokas ciest.
R.
3. Es ar grēkiem esmu zaudējis visas cerības laimi gūt,
debess vārti man ir aizslēgti, mīlas valstību mantot liegts.
R.
4. Lūk, kur Kalvārijā Pestītājs krusta nāvē par mums iet mirt.
Mani grēki Viņu krustā sit, bet par mani Viņš cieš un mirst.
R.