Doctor egregie (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #8001:'''' to '{{CPDLno|8001}}') |
No edit summary |
||
Line 30: | Line 30: | ||
evacuáto quod ex párte gérimus. | evacuáto quod ex párte gérimus. | ||
</poem> | </poem> | ||
{{Translation|German}} | |||
<poem> | |||
Paulus, bilde die Sitten, | |||
und im Geist zum Pol | |||
uns zu bringen mühe dich ab, | |||
bis das Vollkommene reichlicher geschenkt wird, | |||
nachdem vernichtet ist, was wir [nur] zum Teil tragen. | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 10:43, 18 August 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Abel Di Marco (submitted 2004-10-06). Score information: Letter, 4 pages, 14.02 MB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Doctor egregie
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Páule móres ínstrue
et ménte pólum
nos transférre sátage,
dónec perféctum largiátur plénius,
evacuáto quod ex párte gérimus.
German translation
Paulus, bilde die Sitten,
und im Geist zum Pol
uns zu bringen mühe dich ab,
bis das Vollkommene reichlicher geschenkt wird,
nachdem vernichtet ist, was wir [nur] zum Teil tragen.