Dolcemente dormiva (Claudio Monteverdi): Difference between revisions
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}") |
(→Original text and translations: Added Translator template to EN and FR (my translations)) |
||
Line 56: | Line 56: | ||
and, when I kissed her face, | and, when I kissed her face, | ||
I tasted Heaven's sweetness. | I tasted Heaven's sweetness. | ||
}} | }}{{Translator|Campelli}} | ||
| | | | ||
{{Translation|French| | {{Translation|French| | ||
Line 69: | Line 69: | ||
et embrassant son visage | et embrassant son visage | ||
je goûtais toute la douceur du paradis. | je goûtais toute la douceur du paradis. | ||
}} | }}{{Translator|Campelli}} | ||
|} | |} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 19:39, 7 February 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-05-28). Score information: A4, 4 pages, 120 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Original key
- Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-05-28). Score information: A4, 4 pages, 119 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Fourth down according to chiavette
- Editor: Vincent Carpentier (submitted 2011-02-26). Score information: A4, 5 pages, 56 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MUP file is zipped.
General Information
Title: Dolcemente dormiva
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Torquato Tasso , Libro III. Rime amorose estravaganti in Le Rime di Torquato Tasso, ed. by Bruno Basile, Letteratura italiana Einaudi, Salerno/Roma (1994), p. 400. An online version of Tasso's rhymes can be found at http://www.letteraturaitaliana.net/pdf/Volume_5/t128.pdf.
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: Il secondo libro de madrigali a cinque voci, no. 16
External websites:
Original text and translations
Italian text Dolcemente dormiva la mia Clori |
English translation Clori slept sweetly
|
French translation Ma Clori dormait doucement
|