Du cueur le don (Thomas Crecquillon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{Published|1544|in ''{{NoComp|Tiers livre de chansons a quatre parties" to "{{Pub|1|1544|in ''{{NoComp|Tiers livre de chansons a quatre parties")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
* {{CPDLno|28778}} [[Media:Crecquillon-Du_cueur_le_don.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Du_cueur_le_don.MID|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Du_cueur_le_don.mxl|{{XML}}]] [[Media:Crecquillon-Du_cueur_le_don.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
*{{PostedDate|2013-04-15}} {{CPDLno|28778}} [[Media:Crecquillon-Du_cueur_le_don.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Du_cueur_le_don.MID|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Du_cueur_le_don.mxl|{{XML}}]] [[Media:Crecquillon-Du_cueur_le_don.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
{{Editor|André Vierendeels|2013-04-15}}{{ScoreInfo|A4|2|74}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2013-04-15}}{{ScoreInfo|A4|2|74}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{MXL}}
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Du cueur le don''<br>
{{Title|''Du cueur le don''}}
{{Composer|Thomas Crecquillon}}
{{Composer|Thomas Crecquillon}}
 
{{Voicing|4|STTT}}<br>
{{Voicing|4|STTT}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1544|in ''{{NoComp|Tiers livre de chansons a quatre parties|Tielman Susato}}''|no=28}}
{{Pub|1|1544|in ''{{NoComp|Tiers livre de chansons a quatre parties|Tielman Susato}}''|no=28}}
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|French|
{{top}}{{Text|French|
Du cueur le don et [a?] le loyal amant,  
Du cueur le don et [a?] le loyal amant,
par temps gaigner pour toute recompense,  
par temps gaigner pour toute recompense,
mais son traveil du corps merite avanche  
mais son traveil du corps merite avanche
pour mettre fin à son grand mal et tourment.
pour mettre fin à son grand mal et tourment.


'''Modern French'''
'''Modern French'''
Le don du coeur et le [au?] loyal amant,  
Le don du coeur et le [au?] loyal amant,
par temps gagner pour toute récompense,  
par temps gagner pour toute récompense,
mais son travail du corps mérite une avance  
mais son travail du corps mérite une avance
pour mettre fin à son grand mal et tourment.}}
pour mettre fin à son grand mal et tourment.}}
{{mdl}}
{{mdl}}

Latest revision as of 19:56, 17 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-04-15)  CPDL #28778:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-04-15).   Score information: A4, 2 pages, 74 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Du cueur le don
Composer: Thomas Crecquillon

Number of voices: 4vv   Voicing: STTT
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1544 in Tiers livre de chansons a quatre parties, no. 28
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Du cueur le don et [a?] le loyal amant,
par temps gaigner pour toute recompense,
mais son traveil du corps merite avanche
pour mettre fin à son grand mal et tourment.

Modern French
Le don du coeur et le [au?] loyal amant,
par temps gagner pour toute récompense,
mais son travail du corps mérite une avance
pour mettre fin à son grand mal et tourment.

English.png English translation

The heart grants a gift to a faithful lover
in due course he gets his recompense,
yet his physical labour merits an advance
to end his sorrow and torture.