Dziļā pusnakts tumsā (Wśród nocnej ciszy) (Michal Marcin Mioduszewski): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
 
(23 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2009-12-18}} {{CPDLno|20629}} [[Media:DzilaPusnakts.pdf|{{pdf}}]] [[Media:DzilaPusnakts.mid|{{mid}}]] [[Media:DzilaPusnakts.mxl|{{XML}}]] [[Media:DzilaPusnakts3.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3) [[Media:DzilaPusnakts.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5)
*{{CPDLno|20629}} [{{filepath:DzilaPusnakts.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:DzilaPusnakts.mid}} {{mid}}] [{{filepath:DzilaPusnakts3.sib}} Sibelius 3] [{{filepath:DzilaPusnakts.sib}} Sibelius 5]
{{Editor|Andris Solims|2009-12-18}}{{ScoreInfo|A4|1|128}}{{Copy|Religious}}
{{Editor|Andris Solims|2009-12-18}}{{ScoreInfo|A4|1|128}}{{Copy|Religious}}
:'''Edition notes:''' Mel.: XVIII/XIX c. from: M. Mioduszewski, "Dodatek do Śpiewnika kościelnego", 1853. Arranged by Mamerts Celminskis.
:{{EdNotes|Mel.: XVIII/XIX c. from: M. Mioduszewski, "Dodatek do Śpiewnika kościelnego", 1853. {{Edc|arr|Mamerts Celminskis}}}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Dziļā pusnakts tumsā (Wśród nocnej ciszy)''<br>
{{Title|''Dziļā pusnakts tumsā (Wśród nocnej ciszy)''}}
{{Composer|Michal Marcin Mioduszewski|{{sp}}(mel.)}}
{{Composer|Michal Marcin Mioduszewski|{{sp}}(mel.)}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Language|Latvian}}
{{Language|Latvian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' M. Mioduszewski, "Dodatek do Śpiewnika kościelnego", 1853
{{Pub|1|1853|in ''Dodatek do Śpiewnika kościelnego'', M. Mioduszewski.}}
 
{{Descr|This is the ancient traditional Polish Christmas Carol „Wśród nocnej ciszy”.}}
'''Description:''' This is the ancient traditional Polish Christmas Carol „Wśród nocnej ciszy”.
{{#ExtWeb:
 
http://www.andsolm.info/scores.htm}}
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latvian}}
{{Text|Latvian|
<poem>
1. Dziļā pusnakts tumsā gaisma iedegās,
1. Dziļā pusnakts tum sā gaisma iedegās, debess pul ku
debess pulku balsis līksmi pacēlās.
balsis līksmi pacēlās. Ganus viņi aicināja  
Ganus viņi aicināja
steigties drīz pie Pestītāja, tikko dzimuša.  
steigties drīz pie Pestītāja,
tikko dzimuša.


2. Redzot gaišas liesmas, gani brīnījās, dzirdot eņgļu  
2. Redzot gaišas liesmas, gani brīnījās,
dziesmas, ļoti iztrūkās. Drebēdami ceļos krita,
dzirdot eņgļu dziesmas, ļoti iztrūkās.
aizsedza ar rokām sejas, Kungu piesauca.
Drebēdami ceļos krita,
aizsedza ar rokām sejas,
Kungu piesauca.


3. Kunga eņģel’s nāca, kvēli starodams, ganus uzrunaja,  
3. Kunga eņģel’s nāca, kvēli starodams,
līksmi sacī dams: "Nebīstieties! Lielu prieku,
ganus uzrunāja, līksmi sacīdams:
kas drīz nāks pār visu tautu,es jums sludinu.
"Nebīstieties! Lielu prieku,
kas drīz nāks pār visu tautu,
es jums sludinu.


4. Šodien Kristus dzima svētā pilsētā. Pestītājs un
4. Šodien Kristus dzima svētā pilsētā.
Glābējs nāca pasaulē. Ejiet, uzmeklējiet Viņu,
Pestītājs un Glābējs nāca pasaulē.
Bērnu, baltos autos tītu, dusot silītē.”
Ejiet, uzmeklējiet Viņu,
Bērnu, baltos autos tītu,
dusot silītē.”


5. Gaišie debess pulki, Dievu slavējot, zuda ga nu
5. Gaišie debess pulki, Dievu slavējot,
acīm, dzies muskandinot: “Gods un slava augstam Dievam,
zuda ganu acīm, dziesmu skandinot:
miers virs zemes visiem ļaudīm—tiem, kam labs ir prāts!”
“Gods un slava augstam Dievam,
</poem>
miers virs zemes visiem ļaudīm —
tiem, kam labs ir prāts!”}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Christmas]]

Latest revision as of 00:03, 13 March 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-12-18)  CPDL #20629:        (Sibelius 3) (Sibelius 5)
Editor: Andris Solims (submitted 2009-12-18).   Score information: A4, 1 page, 128 kB   Copyright: Religious
Edition notes: Mel.: XVIII/XIX c. from: M. Mioduszewski, "Dodatek do Śpiewnika kościelnego", 1853. Arranged by Mamerts Celminskis

General Information

Title: Dziļā pusnakts tumsā (Wśród nocnej ciszy)
Composer: Michal Marcin Mioduszewski (mel.)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredCarol

Language: Latvian
Instruments: A cappella

First published: 1853 in Dodatek do Śpiewnika kościelnego, M. Mioduszewski
Description: This is the ancient traditional Polish Christmas Carol „Wśród nocnej ciszy”.

External websites:

Original text and translations

Latvian.png Latvian text

1. Dziļā pusnakts tumsā gaisma iedegās,
debess pulku balsis līksmi pacēlās.
Ganus viņi aicināja
steigties drīz pie Pestītāja,
tikko dzimuša.

2. Redzot gaišas liesmas, gani brīnījās,
dzirdot eņgļu dziesmas, ļoti iztrūkās.
Drebēdami ceļos krita,
aizsedza ar rokām sejas,
Kungu piesauca.

3. Kunga eņģel’s nāca, kvēli starodams,
ganus uzrunāja, līksmi sacīdams:
"Nebīstieties! Lielu prieku,
kas drīz nāks pār visu tautu,
es jums sludinu.

4. Šodien Kristus dzima svētā pilsētā.
Pestītājs un Glābējs nāca pasaulē.
Ejiet, uzmeklējiet Viņu,
Bērnu, baltos autos tītu,
dusot silītē.”

5. Gaišie debess pulki, Dievu slavējot,
zuda ganu acīm, dziesmu skandinot:
“Gods un slava augstam Dievam,
miers virs zemes visiem ļaudīm —
tiem, kam labs ir prāts!”