Ecot des joyeux compagnons: Histoire d'un rat (from 'Faust') (Hector Berlioz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - 'v  '''' to 'v   '''')
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\} (.*)\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2|add=$3}} ")
 
(33 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
;Full score
==Full score==
*{{PostedDate|2002-04-30}} {{CPDLno|3565}} [[Media:ws-hb33-4f.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:H.33.histoire_d'un_rat.mid|{{mid}}]] [[Media:H.33.histoire_d'un_rat.mxl|{{XML}}]] [[Media:H.33.histoire_d'un_rat.sib|{{sib}}]]
*{{CPDLno|3565}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/hb33-4f.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/3/36/H.33.histoire_d%27un_rat.mid {{mid}}] [http://www.carringbush.net/~pml/music/ {{net}}]
{{Editor|Philip Legge|2002-04-30}}{{ScoreInfo|A4|7|100}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Philip Legge|2002-04-30}}{{ScoreInfo|A4|7|100}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' PDF file added January 15, 2004
:{{EdNotes|PDF file added January 15, 2004.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Écot des joyeux compagnons: Histoire d'un rat (from 'Faust')''<br>
{{Title|''Écot des joyeux compagnons: Histoire d'un rat (from 'Faust')''}}
'''Larger work''': ''[[Huit scènes de Faust (Hector Berlioz)|Huit scènes de Faust]]''<br>
'''Larger work''': ''[[Huit scènes de Faust (Hector Berlioz)|Huit scènes de Faust]]''<br>
{{Composer|Hector Berlioz}}
{{Composer|Hector Berlioz}}


'''Number of voices:''' 4vv &nbsp; '''Voicing:''' Bass solo with TTBB<br>
{{Voicing|1v + 4|TTBB|add=and {{cat|Solo Bass}}}}
'''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, [[Oratorio]] <br>
{{Genre|Secular|Oratorios}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
'''Instruments:''' {{OrchAcc}}<br>
{{Instruments|Orchestra}}
'''Published:''' Berlioz Complete works (1900-1907)<br>
{{Pub|1||Berlioz Complete works (1900-1907)}}
 
{{Descr|Differs slightly from the ''Chanson de Brander'' in [[La damnation de Faust (Hector Berlioz)]]}}
'''Description:''' Differs slightly from the ''Chanson de Brander'' in [[La damnation de Faust (Hector Berlioz)]]
{{#ExtWeb:
 
[http://imslp.org/wiki/Huit_scènes_de_Faust,_H_33_(Berlioz,_Hector) Huit scènes] at IMSLP}}
'''External websites:'''  [http://imslp.org/wiki/Huit_scènes_de_Faust,_H_33_(Berlioz,_Hector) Huit scènes] at IMSLP
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French}}
{{Text|French|
<poem>
Certain rat, dans une cuisine,
Certain rat, dans une cuisine,
Avait pris place, et le frater
Avait pris place, et le frater
Line 50: Line 46:
De son malheur rit bien alors:
De son malheur rit bien alors:
Ah ! disait-elle, comme il grille,
Ah ! disait-elle, comme il grille,
Il a vraiment l’amour au corps.
Il a vraiment l’amour au corps.}}
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Oratorios]]
[[Category:TTBB]]
[[Category:Solo Bass]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Latest revision as of 01:02, 8 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
Full score
  • (Posted 2002-04-30)  CPDL #03565:         
Editor: Philip Legge (submitted 2002-04-30).   Score information: A4, 7 pages, 100 kB   Copyright: Personal
Edition notes: PDF file added January 15, 2004.

General Information

Title: Écot des joyeux compagnons: Histoire d'un rat (from 'Faust')
Larger work: Huit scènes de Faust
Composer: Hector Berlioz

Number of voices: 1v + 4vv   Voicing: TTBB, and Solo Bass
Genre: SecularOratorio

Language: French
Instruments: Orchestra

First published:
Description: Differs slightly from the Chanson de Brander in La damnation de Faust (Hector Berlioz)

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Certain rat, dans une cuisine,
Avait pris place, et le frater
S’y traita si bien que sa mine
Eût fait envie au gros Luther.
Mais, un beau jour, le pauvre diable,
Empoisonné, sauta dehors,
Aussi triste aussi misérable
Que s’il eût eu l’amour au corps.

Il courait devant et derrière,
Il grattait, reniflait, mordait,
Parcourait la maison entière ;
La rage à ses maux ajoutait,
Au point qu’à l’aspect du délire
Qui consumait ses vains efforts,
Les mauvais plaisants pouvaient dire :
Ce rat a bien l’amour au corps.

Dans le fourneau le pauvre sire
Crut enfin se cacher très bien ;
Mais il se trompait et le pire,
C’est qu’il y creva comme un chien.
La servante, méchante fille,
De son malheur rit bien alors:
Ah ! disait-elle, comme il grille,
Il a vraiment l’amour au corps.