En tanto que de rosa y açuçena à 5 (Francisco Guerrero): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(41 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|1999-09-08}} {{CPDLno|166}} [[Media:ws-gue-enta.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:Guerrero_-_En_tanto.mid|{{mid}}]] [[Media:Guerrero_en_tanto.mxl|{{XML}}]] [[Media:Guerrero_en_tanto.mus|{{mus}}]] (Finale 1998)
*<b>CPDL #166:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/gue-enta.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://leo.worldonline.es/emiliocm/archivo.html http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://leo.worldonline.es/emiliocm/archivo.html Finale-1998].<br>
{{Editor|Emilio Cano Molina|1999-09-08}}{{ScoreInfo|Letter|5|93}}{{Copy|Personal}}
:<b>Editor:</b> [[User:Emilio Cano Molina - Ars Mvsica|Emilio Cano Molina - Ars Mvsica]] <i>(added 1999-09-08)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>100 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> <br>
:{{EdNotes|}}
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:<b>Edition notes:</b>


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>En tanto que de rosa y a&ccedil;u&ccedil;ena &agrave; 5</i><br>
{{Title|''En tanto que de rosa y açuçena à 5''}}
<b>Composer:</b> [[Francisco Guerrero]]<br>
{{Composer|Francisco Guerrero}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
 
<b>Number of voices:</b> 5vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b>SSATB <br>
'''Genre:''' [[ Music|]], [[]] <br>
<b>Language:</b> [[]]<br>
<b>Instruments: </b><br>
<b>Published: </b><br>
 
<b>Description:</b> <br>
 
<b>External websites: </b>


{{Voicing|5|SSATB}}
{{Genre|Secular|Villancicos}}
{{Language|Spanish}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1589|in ''{{NoCo|Canciones y villanescas espirituales}}''|no=4}}
{{Descr| }}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
<!-- <b>Original text: </b> -->
{{Text|Spanish|
 
En tanto que de rosa y açuçena
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
se muestra la color en vuestro gesto,
 
y que vuestro mirar ardiente, honesto,
 
enciende el coraçón y lo refrena;
<b>External links: </b>
y en tanto qu´el cabello qu´en la vena
del oro s´escogió, con buelo presto
por el hermoso cuello blanco, enhiesto,
el viento mueve, sparze y desordena,
coged de vuestra alegre primavera
el dulce fructo antes qu´el tiempo ayrado
cubra de nieve la hermosa cumbre.
Marchitará la rosa´l viento elado,
todo lo mudará, la edad ligera,
por no hazer mudança´n su costumbre.}}


[[Category:Unknown]][[Category:Unknown]][[Category:Unknown genre]][[Category:Unknown voicing]][[Category:Renaissance music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 22:11, 17 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 1999-09-08)  CPDL #00166:        (Finale 1998)
Editor: Emilio Cano Molina (submitted 1999-09-08).   Score information: Letter, 5 pages, 93 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: En tanto que de rosa y açuçena à 5
Composer: Francisco Guerrero

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: A cappella

First published: 1589 in Canciones y villanescas espirituales, no. 4
Description: 

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

En tanto que de rosa y açuçena
se muestra la color en vuestro gesto,
y que vuestro mirar ardiente, honesto,
enciende el coraçón y lo refrena;
y en tanto qu´el cabello qu´en la vena
del oro s´escogió, con buelo presto
por el hermoso cuello blanco, enhiesto,
el viento mueve, sparze y desordena,
coged de vuestra alegre primavera
el dulce fructo antes qu´el tiempo ayrado
cubra de nieve la hermosa cumbre.
Marchitará la rosa´l viento elado,
todo lo mudará, la edad ligera,
por no hazer mudança´n su costumbre.