Es wird das Scepter von Juda nicht entwendet werden, SWV 369 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Line 20: | Line 20: | ||
{{Published|1648}} | {{Published|1648}} | ||
'''Description:''' No. 1 from [[Heinrich Schütz#Geistliche Chormusik (op. 11, Dresden, 1648)|Geistliche Chormusik]]. First part; | '''Description:''' No. 1 from [[Heinrich Schütz#Geistliche Chormusik (op. 11, Dresden, 1648)|Geistliche Chormusik]]. First part; second part is ''[[Er wird sein Kleid in Wein waschen, SWV 370 (Heinrich Schütz)|Er wird sein Kleid in Wein waschen]]'' included | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' |
Revision as of 15:51, 10 October 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2013-10-12). Score information: A4, 9 pages, 134 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from original print, mensurstrich layout, original note values and key signature, musica ficta clearly marked, original spelling, Basso Continuo part included. Secunda pars Er wird sein Kleid in Wein waschen included
- Last Revised: 2013-10-18
- Editor: Fritz Brodersen (submitted 2006-04-24). Score information: A4, 5 pages, 51 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Es wird das Scepter von Juda nicht entwendet werden, SWV 369
Composer: Heinrich Schütz
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: A cappella or Instruments (colla parte) and Basso continuo ad lib.
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: No. 1 from Geistliche Chormusik. First part; second part is Er wird sein Kleid in Wein waschen included
External websites:
Original text and translations
German text
original spelling
10 Es wird das Scepter von Juda nicht entwendet werden
noch ein Meister von seinen Füssen
bis der Held komme
und denselben werden die Völcker anhangen.
11a Er wird sein Füllen an den Weinstock binden
und seiner Eselin Sohn
an den edlen Reben.
German text
modernized
10 Es wird das Scepter von Juda nicht entwendet werden
noch ein Meister von seinen Füßen
bis der Held komme
und demselben werden die Völker anhangen.
11a Er wird sein Füllen an den Weinstock binden
und seiner Eselin Sohn
an den edlen Reben.
- Genesis 49
English translation
King James Bible
10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet,
until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
11a Binding his foal unto the vine, and his ass' colt unto the choice vine