Esto mihi (Heinrich Isaac): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General Information: link Cat|Introits &c)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
Psalm 30:
{{Text|Latin|
 
Esto mihi in Deum protectorem, et in locum refugii,  
Esto mihi in Deum protectorem, et in locum refugii,  
ut salvum me facias:  
ut salvum me facias:  
Line 30: Line 29:


V. In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum: in justitia tua libera me, et eripe me.
V. In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum: in justitia tua libera me, et eripe me.


Be my protector and place of refuge, to keep me safe;  
Be my protector and place of refuge, to keep me safe;  
Line 38: Line 36:


V. In you O Lord, I have put my trust; do not let me be put to shame;
V. In you O Lord, I have put my trust; do not let me be put to shame;
In your justice rescue me.
In your justice rescue me.}}
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 07:38, 10 February 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-02-09)  CPDL #43053:      Sibelius 4
Editor: Brian Marble (submitted 2017-02-09).   Score information: Letter, 4 pages, 76 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: M2 higher. Text underlay adjusted; Gloria Patri added based on verse.

General Information

Title: Esto Mihi
Composer: Heinrich Isaac
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotetIntroit for Quinquagesima

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Esto mihi in Deum protectorem, et in locum refugii,
ut salvum me facias:

quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu:
et propter nomen tuum dux mihi eris, et enutries me.

V. In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum: in justitia tua libera me, et eripe me.

Be my protector and place of refuge, to keep me safe;

for you are my strength and refuge;
and for the sake of your name, you will lead and nourish me.

V. In you O Lord, I have put my trust; do not let me be put to shame;
In your justice rescue me.