Eterne laudis lilium (Robert Fayrfax): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template, removing <br> tags at the end of lines)
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
'''E''' terne laudis lilium, O dulcis Maria, te
'''L''' audat vox angelica, nutrix Christi pia.
'''I''' ure prolis glorie detur harmonia,
'''S''' alus nostre memoria omni agonia.


'''E''' terne laudis lilium, O dulcis Maria, te<br>
'''A''' ve radix, flos virginum, O sanctificata.
'''L''' audat vox angelica, nutrix Christi pia.<br>
'''B''' enedicta in utero materno creata.
'''I''' ure prolis glorie detur harmonia,<br>
'''E''' ras sancta puerpera et inviolata,
'''S''' alus nostre memoria omni agonia.<br>
'''T''' uo ex Iesu filio virgo peramata.


'''A''' ve radix, flos virginum, O sanctificata.<br>
'''H''' onestis celi precibus virgo veneraris.
'''B''' enedicta in utero materno creata.<br>
'''R''' egis excelsi filii visu iocundaris.
'''E''' ras sancta puerpera et inviolata,<br>
'''E''' ius divino lumine tu nusquam privaris.
'''T''' uo ex Iesu filio virgo peramata.<br>
'''G''' aude sole splendidior virgo singularis.


'''H''' onestis celi precibus virgo veneraris.<br>
'''I''' ssachar quoque Nazaphat necnon Ismaria,
'''R''' egis excelsi filii visu iocundaris.<br>
'''N''' ati ex Iesse stipite qua venit Maria,
'''E''' ius divino lumine tu nusquam privaris.<br>
'''A''' tque Maria Cleophe sancto Zacharia,
'''G''' aude sole splendidior virgo singularis.<br>
'''A''' qua patre Elisabeth, matre Sophonia


'''I''' ssachar quoque Nazaphat necnon Ismaria,<br>
'''N''' atus est Dei gratia Iohannes Baptista.
'''N''' ati ex Iesse stipite qua venit Maria,<br>
'''G''' audebat clauso Domino in matrice cista.
'''A''' tque Maria Cleophe sancto Zacharia,<br>
'''L''' inee ex hoc genere est Evangelista
'''A''' qua patre Elisabeth, matre Sophonia<br>
'''I''' ohannes. Anne filia ex Maria ista
 
'''N''' atus est Dei gratia Iohannes Baptista.<br>
'''G''' audebat clauso Domino in matrice cista.<br>
'''L''' inee ex hoc genere est Evangelista<br>
'''I''' ohannes. Anne filia ex Maria ista<br>
 
'''E''' st Iesus Dei filius natus in hunc mundum,<br>
cujus cruoris tumulo mundatur immundum.<br>
Conferat nos in gaudium in evum iocundum,<br>
qui cum Patre et spiritu sancto regnat in unum. Amen


'''E''' st Iesus Dei filius natus in hunc mundum,
cujus cruoris tumulo mundatur immundum.
Conferat nos in gaudium in evum iocundum,
qui cum Patre et spiritu sancto regnat in unum. Amen}}


{{NoTranslation|English}}
{{NoTranslation|English}}

Revision as of 15:42, 23 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: David Fraser (submitted 2010-05-20).   Score information: A4, 11 pages, 188 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Eterne laudis lilium
Composer: Robert Fayrfax

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published:

Description: The text of this motet, as well as being a highly fanciful genealogy of Jesus Christ down the female line, is an acrostic spelling out the name of its dedicatee, Fayrfax's royal patron and quite possibly personal friend, Elizabeth of York, wife of Henry VII. The ‘Anthem of oure lady and Saint Elisabeth’ for which Fayrfax was paid 20 shillings by the queen in 1502 is probably this work.

External websites:

  • Google Books offers a limited preview of Sacred Music from the Lambeth Choirbook, ed. Margaret Lyon (A-R Editions, Inc., 1985), including an introduction to this piece and English translation of the text.

Original text and translations

Latin.png Latin text

E terne laudis lilium, O dulcis Maria, te
L audat vox angelica, nutrix Christi pia.
I ure prolis glorie detur harmonia,
S alus nostre memoria omni agonia.

A ve radix, flos virginum, O sanctificata.
B enedicta in utero materno creata.
E ras sancta puerpera et inviolata,
T uo ex Iesu filio virgo peramata.

H onestis celi precibus virgo veneraris.
R egis excelsi filii visu iocundaris.
E ius divino lumine tu nusquam privaris.
G aude sole splendidior virgo singularis.

I ssachar quoque Nazaphat necnon Ismaria,
N ati ex Iesse stipite qua venit Maria,
A tque Maria Cleophe sancto Zacharia,
A qua patre Elisabeth, matre Sophonia

N atus est Dei gratia Iohannes Baptista.
G audebat clauso Domino in matrice cista.
L inee ex hoc genere est Evangelista
I ohannes. Anne filia ex Maria ista

E st Iesus Dei filius natus in hunc mundum,
cujus cruoris tumulo mundatur immundum.
Conferat nos in gaudium in evum iocundum,
qui cum Patre et spiritu sancto regnat in unum. Amen

English.png English translation requested