Fürwahr, er trug unsere Krankheit (Hugo Distler): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2022-02-22}} {{CPDLno|68123}} [[Media:DistlerGEFurwahr.pdf|{{pdf}}]] [[Media:DistlerGEFürwahr.mp3|{{mp3}}]] [[Media:DistlerGEFürwahr.musx|{{F14}}]]
*{{PostedDate|2022-02-22}} {{CPDLno|68123}} [[Media:DistlerGEFurwahr.pdf|{{pdf}}]] [[Media:DistlerGEFürwahr.mp3|{{mp3}}]] [[Media:DistlerGEFürwahr.mxl|{{XML}}]] [[Media:DistlerGEFürwahr.mus|{{mus}}]]
{{Editor|Charles Pearson|2022-02-22}}{{ScoreInfo|Letter|10|405}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Charles Pearson|2022-02-22}}{{ScoreInfo|Letter|10|405}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|Includes concluding chorale.  Text in German and English.}}
:{{EdNotes|Includes concluding chorale.  Text in German and English.}}


Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German|
{{top}}{{Text|German|
Fürwahr, er trug unsere Krankheit  
Fürwahr, er trug unsere Krankheit
und lud auf sich unsre Schmerzen.
und lud auf sich unsre Schmerzen.
Wir aber hielten ihn für den, der geplagt,  
Wir aber hielten ihn für den, der geplagt,
von Gott geschlagen und gemartert wäre.
von Gott geschlagen und gemartert wäre.
Aber um unserer Missetat willen ward er verwundet  
Aber um unserer Missetat willen ward er verwundet
und um unserer Sünde willen zerschlagen.
und um unserer Sünde willen zerschlagen.
Die Strafe liegt auf ihm, auf daß wir Frieden hätten.
Die Strafe liegt auf ihm, auf daß wir Frieden hätten.
(Is. 53:4-5)
Chorale:
Chorale:
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
Line 41: Line 42:
Angst, Wunden, Striemen, Kreuz und Tod
Angst, Wunden, Striemen, Kreuz und Tod
und spricht: ich will’s gern leiden.
und spricht: ich will’s gern leiden.
}}
(Paul Gerhardt (1607-1676))}}
 
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
In truth, He bore all of our sorrows
In truth, He bore all of our sorrows
Line 51: Line 52:
and because of our sins that He was bruised.
and because of our sins that He was bruised.
The scourging fell on Him so that we might be healed.
The scourging fell on Him so that we might be healed.
Chorale:
Chorale:
A little Lamb bears all the guilt
A little Lamb bears all the guilt
Line 61: Line 63:
accepting shame and mocking mirth,
accepting shame and mocking mirth,
fear, pain, and stripes, the cross and death,
fear, pain, and stripes, the cross and death,
saying, I suffer gladly
saying, I suffer gladly.}}
}}
{{btm}}
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Early 20th century music]]

Latest revision as of 21:58, 24 February 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-02-22)  CPDL #68123:         
Editor: Charles Pearson (submitted 2022-02-22).   Score information: Letter, 10 pages, 405 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Includes concluding chorale. Text in German and English.
  • (Posted 2013-06-20)  CPDL #29445:         
Editor: Gerd Eichler (submitted 2013-06-20).   Score information: A4, 5 pages, 89 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Fürwahr, er trug unsere Krankheit
Composer: Hugo Distler

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1934
Description: Passiontide motet

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Fürwahr, er trug unsere Krankheit
und lud auf sich unsre Schmerzen.
Wir aber hielten ihn für den, der geplagt,
von Gott geschlagen und gemartert wäre.
Aber um unserer Missetat willen ward er verwundet
und um unserer Sünde willen zerschlagen.
Die Strafe liegt auf ihm, auf daß wir Frieden hätten.
(Is. 53:4-5)
Chorale:
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
der Welt und ihrer Kinder,
es geht und träget mit Geduld
die Sünden aller Sünder;
es geht dahin, wird matt und krank,
ergibt sich auf der Würgebank,
entzieht sich allen Freuden;
es nimmt auf sich Schmach, Hohn und Spott,
Angst, Wunden, Striemen, Kreuz und Tod
und spricht: ich will’s gern leiden.
(Paul Gerhardt (1607-1676))

English.png English translation

In truth, He bore all of our sorrows
and took on Himself all our torment.
But we accounted Him a person beset
and by God smitten and to death afflicted.
And yet it was for our misdeeds that He was wounded,
and because of our sins that He was bruised.
The scourging fell on Him so that we might be healed.

Chorale:
A little Lamb bears all the guilt
of this world and her children.
He bears it all with patience still,
the sins of every sinner;
and forth He goes, so weak and worn,
to scaffold and to death, forlorn,
renouncing Earth’s joys sadly
accepting shame and mocking mirth,
fear, pain, and stripes, the cross and death,
saying, I suffer gladly.