Già la notte, o dolce Figlio (Traditional): Difference between revisions
(16 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|38354}} [[Media:Gialanotte.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gialanotte.mid|{{mid}}]] | *{{PostedDate|2016-01-30}} {{CPDLno|38354}} [[Media:Gialanotte.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gialanotte.mid|{{mid}}]] | ||
{{Editor|Francesco Spiga|2016-01-30}}{{ScoreInfo|A4|2|234}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Francesco Spiga|2016-01-30}}{{ScoreInfo|A4|2|234}}{{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|{{Edc|arr|Francesco Spiga}}. For SATB.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Già la notte, o dolce Figlio''}} | |||
{{Composer|Traditional}} | {{Composer|Traditional}} | ||
{{Lyricist|Traditional}} | {{Lyricist|Traditional}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Carols|Folksongs}} {{Meter|88. 88 (L.M.)}} | {{Genre|Sacred|Carols|Folksongs}} {{Meter|88. 88 (L.M.)}} | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|}} | ||
{{Descr|A carol from the Congregation of the Most Holy Redeemer tradition.}} | |||
{{#ExtWeb: | |||
*''[http://www.santalfonsoedintorni.it/canzoncine-di-tradizione-redentorista.html| Anthology of 70 songs from the Most Holy Redeemer Congregation.]''}} | |||
*''[http://www.santalfonsoedintorni.it/canzoncine-di-tradizione-redentorista.html| Anthology of 70 songs from the Most Holy Redeemer Congregation.]'' | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
Line 65: | Line 61: | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
The night, o sweet Son, | The night, o sweet Son, | ||
is already unfoding its shady blanket | |||
and the mortals, by sleeping, | and the mortals, by sleeping, | ||
are going to appease their pains. | |||
I want to sing thee, | I want to sing thee, | ||
Line 75: | Line 71: | ||
get wet of warm drops! | get wet of warm drops! | ||
Close your eyes to sleep, | Close your eyes to sleep, | ||
my | my Love, do not wail anymore. | ||
The wings tremble to the breeze, | The wings tremble to the breeze, | ||
Line 84: | Line 80: | ||
Every nocturnal bird keeps quiet | Every nocturnal bird keeps quiet | ||
in these such quiet hours; | in these such quiet hours; | ||
close | close thy eyes to sleep, | ||
my love, do not wail anymore. | my love, do not wail anymore. | ||
Line 95: | Line 91: | ||
your shining sparks; | your shining sparks; | ||
close your eyes to sleep, | close your eyes to sleep, | ||
my | my Love, do not wail anymore.}} | ||
}} | {{Translator|Francesco Spiga}} | ||
|} | |} | ||
Latest revision as of 14:38, 8 December 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Francesco Spiga (submitted 2016-01-30). Score information: A4, 2 pages, 234 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Arranged by Francesco Spiga. For SATB.
General Information
Title: Già la notte, o dolce Figlio
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist: Traditional
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol, Folksong Meter: 88. 88 (L.M.)
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published:
Description: A carol from the Congregation of the Most Holy Redeemer tradition.
External websites:
Original text and translations
Italian text Già la notte, o dolce Figlio, |
English translation The night, o sweet Son,
|