Giunto m'à Amor fra belle et crude braccia (Adrian Willaert): Difference between revisions
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Lyricist|Francesco Petrarca}} | {{Lyricist|Francesco Petrarca}} | ||
{{Voicing|5|SATTB|SATBarB}} | {{Voicing|5|SATTB|SATBarB}} | ||
{{Genre|Secular|Madrigals}} | {{Genre|Secular|Madrigals}} | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} |
Revision as of 03:39, 18 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Allen Garvin (submitted 2018-11-14). Score information: Letter, 6 pages, 144 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes:
General Information
Title: Giunto m'à Amor fra belle et crude braccia
Composer: Adrian Willaert
Lyricist: Francesco Petrarca
Number of voices: 5vv Voicing: SATBarB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1559 in Musica nova, no. 2.11
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Giunto m’à Amor fra belle et crude braccia,
che m’ancidono a torto; et s’io mi doglio,
doppia ’l martir; onde pur, com’io soglio,
il meglio è ch’io mi mora amando, et taccia:
ché poria questa il Ren qualor piú agghiaccia
arder con gli occhi, et rompre ogni aspro scoglio;
et à sí egual a le bellezze orgoglio,
che di piacer altrui par che le spiaccia.
Nulla posso levar io per mi’ ’ngegno
del bel diamante, ond’ell’à il cor sí duro;
l’altro è d’un marmo che si mova et spiri:
ned ella a me per tutto ’l suo disdegno
torrà già mai, né per sembiante oscuro,
le mie speranze, e i miei dolci sospiri.