Herr Gott Vater im höchsten Thron, SWV 188 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\n[\d]*\}\}" to "\n")
m (Text replacement - ".}}\n" to "}} ")
Line 14: Line 14:
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1628|in ''{{NoComp|Psalmen Davids, Op. 5|Heinrich Schütz}}''. Revised by Schütz in 1661|no=90}}{{Pub|2|1957|by Walter Blankenburg in ''Neue Schütz-Ausgabe, Vol. 6''.}}\n
{{Pub|1|1628|in ''{{NoComp|Psalmen Davids, Op. 5|Heinrich Schütz}}''. Revised by Schütz in 1661|no=90}}{{Pub|2|1957|by Walter Blankenburg in ''Neue Schütz-Ausgabe, Vol. 6''}}
 
'''Description:''' Psalm 90 from the [[Becker Psalter]].
'''Description:''' Psalm 90 from the [[Becker Psalter]].



Revision as of 03:09, 20 April 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-09-15)  CPDL #46352:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-09-15).   Score information: A4, 1 page, 36 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Herr Gott Vater im höchsten Thron, SWV 188
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredChorale

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5. Revised by Schütz in 1661, no. 90
    2nd published: 1957 by Walter Blankenburg in Neue Schütz-Ausgabe, Vol. 6

Description: Psalm 90 from the Becker Psalter.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 90.

German.png German text

1  Herr Gott Vater im höchsten Thron,
durch Jesum Christum deinen Sohn
tust du groß Gnad beweisen,
du Schöpfer aller Kreatur
bist unser Zuflucht für und für,
dafür solln wir dir danken.
Eh denn die Welt geschaffen wurd,
die Berg wurden bereitet
durch dein Wort, welchs sie hält und führt
und alle Dinge leitet,
von Ewigkeit zu Ewigkeit,
ohn Anfang und ohn Ende bist du Gott alle Zeit.