I' mi son giovinetta (Luzzasco Luzzaschi): Difference between revisions
m (Text replace - 'http;//ace.acadiau.ca/score/archive/ftp.htm' to '{{website|callon}}') |
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}}) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*'''CPDL #511:''' [{{website|callon}} {{net}}] | *'''CPDL #511:''' [{{website|callon}} {{net}}] | ||
{{Editor|Gordon J. Callon|1999-11-12}}{{Copy|Personal}} | |||
:'''Edition notes:''' Files are in [[PostScript]] format. | :'''Edition notes:''' Files are in [[PostScript]] format. | ||
Revision as of 13:29, 26 January 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Gordon J. Callon (submitted 1999-11-12). Copyright: Personal
- Edition notes: Files are in PostScript format.
General Information
Title: Io mi son giovinetta
Composer: Luzzasco Luzzaschi
Number of voices: 2vv Voicing: Soprano duet
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments:
Published: Madrigali per cantare e sonare a uno, due e tre soprani (1601), a cura di Adriano Cavicchi, by Luzzasco Luzzaschi.
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
“I mi son giovinetta e rido e canto a la
stagion novella.”
Cantava la mia dolce pastorella,
Quando l’ali il cor mio
Spiegò come augellin subitamente,
Tutto lieto et ridente
Cantava in sua favella:
“Son giovinetto anch’io,
E rido e canto a più beata e bella
primavera d’Amore
Che ne begli occhi suoi fiorisce”, et ella:
“Fuggi se saggio sei”, disse, “l’ardore
Ch’in questi rai
Primavera per te non sara mai.”
English translation
“I am a young girl, and I laugh and sing
to the new season.”
Thus sang my lovely shepherdess,
When my heart suddenly
Spread its wings like a bird,
All lightness and laughter,
It sang in this way:
“I am also a young man,
And I rejoice and sing to the more
beautiful Spring of Love
That blossoms in her eyes”, and she said:
“Fly if you are wise, the passion
In the beams of this
Spring will never be for you!”