Iam Christus astra ascenderat (Robert Parsons): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Applied ScoreInfo template)
Line 3: Line 3:


*'''CPDL #3794:''' [http://www.millertheatre.com/parsons/latin.html {{net}}]   
*'''CPDL #3794:''' [http://www.millertheatre.com/parsons/latin.html {{net}}]   
{{Editor|George Steel|2002-07-07}}'''Score information:''' Letter, 7 pages, 92 kbytes   {{Copy|Personal}}
{{Editor|George Steel|2002-07-07}}{{ScoreInfo|Letter|7|92}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' part of the Robert Parsons Project
:'''Edition notes:''' part of the Robert Parsons Project



Revision as of 16:56, 29 April 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #3794: Network.png
Editor: George Steel (submitted 2002-07-07).   Score information: Letter, 7 pages, 92 kB   Copyright: Personal
Edition notes: part of the Robert Parsons Project

General Information

Title: Iam Christus Astra Ascenderat
Composer: Robert Parsons

Number of voices: 6vv  Voicing: SSAATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:


Original text and translations

Latin.png Latin text

Iam christus astra ascenderat
Regressus unde venerat
Promissum patris munere
Sanctum daturus spiritum.

Solemnis urgebat dies,
Quo mystico septemplici
Orbis volutus septies
Signat beata tempora.

Dum hora cunctis tertia
Repente mundus intonat,
Orantibus Apostolis
Deum venisse nuntiat.

De Patris ergo lumine
Decorus ignis almus est,
Qui fida Christi pectora
Calore Verbi compleat.

Dudum sacrata pectora
Tua replesti gratia:
Dimitte nostra crimina,
Et da quieta tempora.

Sit laus Patri cum Filio
Sancto simul Paraclito,
Nobisque mittat Filius
Carisma Sancti Spiritus. Amen.


English.png English translation <poem> Christ had already ascended to heaven, returning from where he had come, to bestow, as the Father had promised, the gift of the Holy Spirit.

The appointed day was fast approaching, the mystical seventh day on which the cycle of the week had come round seven times, marking a blessed occasion.

At the third hour in everyone’s hearing the world suddenly re-echoed with thunder, announcing to the Apostles as they prayed that God had come.

And so from the light of the Father came forth a fiery heat both beautiful and revitalising, which filled hearts believing in Christ with the glowing fervour of the word.

As then in the past you filled reverent hearts with your grace, so now forgive our sings and grant an age of peace.

Praise be to the Father and to the Son and the Holy Spirit, and may the Son send us the grace of the Holy Spirit. Amen.