Jesaia dem Propheten das geschah (Michael Praetorius): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|German| | ||
Jesaia, dem Propheten, das geschah, | |||
daß er im Geist den Herren sitzen sah | |||
auf einem hohen Thron im hellem Glanz | |||
seines Kleides Saum den Chor füllet' ganz. | |||
Es stunden zwei Seraph bei ihm daran, | |||
sechs Flügel sah er einen jeden han; | |||
mit zween verbargen sie ihr Antlitz klar, | |||
mit zween bedeckten sie die Füße gar, | |||
und mit den andern zween sie flogen frei, | |||
genander riefen sie mit großem G'schrei: | |||
Heilig ist Gott, der Herre Zebaoth! | |||
Sein' Ehr' die ganze Welt erfüllet hat. | |||
Von dem G'schrei zittert' Schwell' und Balken gar, | |||
das Haus auch ganz voll Rauchs und Nebels war.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 06:44, 26 May 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2019-05-25). Score information: A4, 32 pages, 432 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Jesaia dem Propheten das geschah
Composer: Michael Praetorius
Lyricist:
Number of voices: 20vv Voicing: SATB.SATB.SAB.SSATB.SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Mixed ensemble
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: It may be performed with 8, 9, 10 and 20 voices, with instruments in lieu of voices as indicated on the score.
External websites:
Original text and translations
German text
Jesaia, dem Propheten, das geschah,
daß er im Geist den Herren sitzen sah
auf einem hohen Thron im hellem Glanz
seines Kleides Saum den Chor füllet' ganz.
Es stunden zwei Seraph bei ihm daran,
sechs Flügel sah er einen jeden han;
mit zween verbargen sie ihr Antlitz klar,
mit zween bedeckten sie die Füße gar,
und mit den andern zween sie flogen frei,
genander riefen sie mit großem G'schrei:
Heilig ist Gott, der Herre Zebaoth!
Sein' Ehr' die ganze Welt erfüllet hat.
Von dem G'schrei zittert' Schwell' und Balken gar,
das Haus auch ganz voll Rauchs und Nebels war.