Jubilate Deo omnis terra, exultate (Hans Leo Hassler): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
m (Text replace - "'''Published:''' 1615" to "{{Published|1615}}") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published|1615}} | |||
'''Description:''' From Reliquae sacrorum concentuum, 1615. | '''Description:''' From Reliquae sacrorum concentuum, 1615. |
Revision as of 17:02, 28 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2013-07-01). Score information: A4, 24 pages, 189 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download.
General Information
Title: Jubilate Deo omnis terra, exultate
Composer: Hans Leo Hassler
Lyricist: Anonymous
Number of voices: 12vv Voicing: SSSAAATTTBBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: From Reliquae sacrorum concentuum, 1615.
External websites:
Original text and translations
Latin text
Jubilate Deo omnis terra: exultate, justi, in Domino,
et gloriamini omnes recti corde.
Quoniam exaudivit Dominus deprecationem meam:
Dominus orationem meam suscepit.
O laeta dies, O fausta dies, haec dies quam fecit Dominum.
Exultemus et laetemur in ea.
English translation
Rejoice in the Lord all ye lands: ye righteous, rejoice in the Lord,
and be joyful, all ye that are true of heart.
For the Lord hath heard my petition:
The Lord hath heard my prayer.
O happy day, O joyful day, this day which the Lord hath made.
Let us rejoice and be glad on this day.