La Virginella (William Byrd): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - 'http---www.cpdl.org-wiki-images' to '{{SERVER}}/wiki/images')
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #4675:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/c/c9/BYRD-VIR.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/3/31/BYRD-VIR.mid {{mid}}]<br>
*'''CPDL #4675:''' [{{SERVER}}/wiki/images/c/c9/BYRD-VIR.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/3/31/BYRD-VIR.mid {{mid}}]<br>
:'''Editor:''' [[User:David Fraser|David Fraser]] ''(added 2003-03-23)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' A4, 5 pages, 118 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]<br>
:'''Editor:''' [[User:David Fraser|David Fraser]] ''(added 2003-03-23)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' A4, 5 pages, 118 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]<br>
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:'''Edition notes:''' Revised August 08
:'''Edition notes:''' Revised August 08



Revision as of 03:06, 13 November 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #4675: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: David Fraser (added 2003-03-23).   Score information: A4, 5 pages, 118 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Revised August 08

General Information

Title: La Virginella
Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: Secular, Madrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Psalmes, sonets, & songs... (1588), no.24

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

La virginella è simil’ alla rosa,
ch’in bel giardin sula nativa spina,
Mentre sola è sicura si riposa,
Ne gregge, ne pastor se le avicina:
L’aura soave & l’alba rugiadosa,
L’acqua, la terra, al s’uo favor s’inchina:
Giovani vaghi, e donn’ inamorate,
Amano haverne è seni e tempie ornate.

Ludovico Ariosto (1474-1535): Orlando Furioso, Canto 42

English.png English translation

The fayre yong Virgin is lyke the rose untaynted,
in garden fayre while tender stalke doth beare it,
sole and untoucht, with no resort acquainted,
No shepherd nor his flock doth once come neare it,
th’ayre full of sweetnesse, the morning fresh depainted,
the earth, the water, with all theyr favours cheare it,
daintie yong gallants, and ladyes most desired,
delight to have therewith their heads and breasts attyred.

as set by Byrd in Musica Transalpina (1588)