La guerre de Renty - Verger de musique (Clément Janequin): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|16035}} [[Media:505.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-505.mid|{{mid}}]] [[Media:br-505.nwc|{{NWC}}]]
*{{CPDLno|16035}} [[Media:505.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-505.mid|{{mid}}]] [[Media:br-505.nwc|{{NWC}}]]
{{Editor|Brian Russell|2008-02-16}}{{ScoreInfo|A4|6|62}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2008-02-16}}{{ScoreInfo|A4|6|62}}{{Copy|CPDL}}

Revision as of 20:49, 5 March 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Encore_Icon2.png Encore
Nwc.png Noteworthy
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #16035:       
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-16).   Score information: A4, 6 pages, 62 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Editor: Annie Pousse (submitted 2001-01-02).   Score information: Letter, 5 pages, 84 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Encore file is zipped.

General Information

Title: La guerre de Renty - Verger de musique
Composer: Clément Janequin

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Croisez vos piques, soldats,
À cheval tôt, mes gendarmes.
Boutez le feu de toutes parts,

Croisez vos piques, soldats,
Qu’on se mette tous en armes
Allons donner des alarmes
Au camp de nos ennemis.

Enflez vos cœurs mes amis,
L’ennemi trop fait l’horrible
Que d’une fureur terrible
Soit à sac au plus tôt mis !

À mont, à mont, à l’étendard,
N’attendons plus, il est trop tard.
Mars nous fait jeu, bien je l’entends,
Donnons le choc, il en est temps !

Et tellement, tant cette race
Qui contre nous trop fort embrasse
Soit mise à mort, à mort tellement
Qu’il ne demeure un seulement !

De quel honneur cette victoire
Enrichira notre mémoire.
Sus donc, prions notre Sauveur
Nous y donner telle faveur.

Que le tout soit fait à sa gloire !