La mort des amants (Claude Debussy): Difference between revisions
m (Text replace - ' ' to ' ') |
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2008-07" to "* {{PostedDate|2008-07") |
||
(23 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
* {{PostedDate|2008-07-18}} {{CPDLno|17548}} [{{website|artsong}}2008/debussy-la-mort-des-amants/ {{net}}] | |||
*{{CPDLno|17548}} [ | |||
{{Editor|David Newman|2008-07-18}}{{ScoreInfo|Letter|4|215}}{{Copy|Public Domain}} | {{Editor|David Newman|2008-07-18}}{{ScoreInfo|Letter|4|215}}{{Copy|Public Domain}} | ||
: | :{{EdNotes|Editions in E Major and C flat Major. English translation by Isabella G. Parker}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''La mort des amants''}} | |||
{{Composer|Claude Debussy}} | {{Composer|Claude Debussy}} | ||
{{Lyricist|Charles Baudelaire}} | {{Lyricist|Charles Baudelaire}} | ||
{{Voicing|1|Solo Soprano}} | |||
{{Genre|Secular|Art songs}} | |||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|Piano}} | |||
{{Pub|1|1890}}, from ''Cinq Poèmes de Baudelaire'', No. 5.<br> | |||
{{Descr|Original key was G flat Major.<br>}} | |||
{{#ExtWeb: | |||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=2232 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"] | *[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=2232 Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"] | ||
*[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=2233 English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"] | *[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=2233 English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"]}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{Text|French| | ||
:Nous aurons des lits pleins d’odeurs légères, | :Nous aurons des lits pleins d’odeurs légères, | ||
:Des divans profonds comme des tombeaux; | :Des divans profonds comme des tombeaux; | ||
:Et d’étranges fleurs sur des étagères, | :Et d’étranges fleurs sur des étagères, | ||
: | :Écloses pour nous sous des cieux plus beaux, | ||
:Usant à l’envi leurs chaleurs dernières; | :Usant à l’envi leurs chaleurs dernières; | ||
Line 36: | Line 30: | ||
:Qui réfléchiront leurs doubles lumières | :Qui réfléchiront leurs doubles lumières | ||
:Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux. | :Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux. | ||
:Un soir fait de rose et de bleu mystique | :Un soir fait de rose et de bleu mystique | ||
:Nous échangerons un éclair unique, | :Nous échangerons un éclair unique, | ||
:Comme un long sanglot tout chargé d’adieu, | :Comme un long sanglot tout chargé d’adieu, | ||
:Et plus tard un ange, entrouvrant les portes, | :Et plus tard un ange, entrouvrant les portes, | ||
:Viendra ranimer, fidèle et joyeux, | :Viendra ranimer, fidèle et joyeux, | ||
:Les miroirs ternis et les flammes mortes. | :Les miroirs ternis et les flammes mortes.}} | ||
{{DEFAULTSORT:Mort des amants, La (Claude Debussy)}} | {{DEFAULTSORT:Mort des amants, La (Claude Debussy)}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Latest revision as of 01:15, 1 August 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: David Newman (submitted 2008-07-18). Score information: Letter, 4 pages, 215 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Editions in E Major and C flat Major. English translation by Isabella G. Parker
General Information
Title: La mort des amants
Composer: Claude Debussy
Lyricist: Charles Baudelaire
Number of voices: 1v Voicing: Soprano solo
Genre: Secular, Art song
Language: French
Instruments: Piano
First published: 1890
, from Cinq Poèmes de Baudelaire, No. 5.
Description: Original key was G flat Major.
External websites:
- Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"
- English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
Original text and translations
French text
Nous aurons des lits pleins d’odeurs légères,
Des divans profonds comme des tombeaux;
Et d’étranges fleurs sur des étagères,
Écloses pour nous sous des cieux plus beaux,
Usant à l’envi leurs chaleurs dernières;
Nos deux cœurs seront deux vastes flambeaux,
Qui réfléchiront leurs doubles lumières
Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux.
Un soir fait de rose et de bleu mystique
Nous échangerons un éclair unique,
Comme un long sanglot tout chargé d’adieu,
Et plus tard un ange, entrouvrant les portes,
Viendra ranimer, fidèle et joyeux,
Les miroirs ternis et les flammes mortes.