Lady, the silly flea (Giles Farnaby): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ".cap}} Capella]" to ".cap}} {{Cap}}]") |
m (Text replace - "{{NWC}}" to "{{NWCV}}") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
*{{CPDLno|14893}} [{{filepath:311.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}311.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}311.nwc NoteWorthy Composer] | *{{CPDLno|14893}} [{{filepath:311.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}311.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}311.nwc NoteWorthy Composer] | ||
{{Editor|Brian Russell|2007-09-10}}{{ScoreInfo|A4|3|29}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Brian Russell|2007-09-10}}{{ScoreInfo|A4|3|29}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' {{ | :'''Edition notes:''' {{NWCV}} | ||
*{{CPDLno|10079}} [http://www.oldmusicproject.com/madrigalia/farnaby.html {{net}}] | *{{CPDLno|10079}} [http://www.oldmusicproject.com/madrigalia/farnaby.html {{net}}] |
Revision as of 17:25, 4 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2011-07-31). Score information: A4, 3 pages, 45 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: A reformatting of #14893. Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score.
- CPDL #14893: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-10). Score information: A4, 3 pages, 29 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
- Editor: Vince M. Brennan (submitted 2005-11-11). Score information: Letter, 4 pages, 49 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Copyright (c) 2004 by V. M. Brennan
General Information
Title: Lady, the silly flea
Composer: Giles Farnaby
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: English
Instruments: A cappella
Published: Canzonets to Four Voices (1598)
Description:
External websites:
Original text and translations
English text
Lady, the silly flea of all disdained,
because it hath complained:
I pity that poor creature,
both black and small of stature,
were I a flea, indeed I would not bite you,
but search some other way for to delight you.