Laetare Hierusalem (Vincenzo Bertolusi): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "*{{NewWork|2013-02-23}}" to "*") |
(→Music files: added new edition) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{NewWork|2013-06-18}} {{CPDLno|29425}} [{{filepath:1,60_Bertholusi,_V._Laetare_Hierusalem_a_8.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:1,60_Bertholusi,_V._Laetare_Hierusalem_a_8.mid}} {{mid}}] | |||
{{Editor|Sabine Cassola|2013-06-18}}{{ScoreInfo|A4|6|120}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
* {{CPDLno|28392}} [http://www.notamos.co.uk/145712.shtml {{net}}] | * {{CPDLno|28392}} [http://www.notamos.co.uk/145712.shtml {{net}}] |
Revision as of 20:17, 18 June 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #29425:
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2013-06-18). Score information: A4, 6 pages, 120 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2013-02-23). Score information: A4, 8 pages, 103 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download.
General Information
Title: Laetare Hierusalem
Composer: Vincenzo Bertolusi
Lyricist: Anonymous
Number of voices: 8vv Voicing: SSAATTBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Promptuarii musici (vol. 1), 1611.
Description: A motet for use on the fourth Sunday in Lent.
External websites:
Original text and translations
Latin text
Laetare Jerusalem: et conventum facite omnes qui diligitis eam.
Gaudete cum laetitia, qui in tristitia fuistis:
Ut exsultetis, et satiemini ab uberibus consolationis vestrae.
English translation
Rejoice, O Jerusalem: and come together all you that love her.
Rejoice with joy, you that have been in sorrow:
That you may exult, and be filled from the breasts of your consolation.