Le Colibri, Op. 2, No. 7 (Ernest Chausson): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - 'Charles-Marie-René Leconte de Lisle' to 'Leconte de Lisle') |
(→Original text and translations: Added DefaultSort template) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
:Où les bambous font le bruit de la mer, | :Où les bambous font le bruit de la mer, | ||
:Où l’açoka rouge aux odeurs divines | :Où l’açoka rouge aux odeurs divines | ||
:S’ouvre et porte au | :S’ouvre et porte au cœur un humide éclair. | ||
:Vers la fleur dorée, il descend, se pose, | :Vers la fleur dorée, il descend, se pose, | ||
Line 49: | Line 49: | ||
:Du premier baiser qui l’a parfumée. | :Du premier baiser qui l’a parfumée. | ||
{{DEFAULTSORT:Colibri, Le, Op. 2, No. 7 (Ernest Chausson)}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Secular music]] | [[Category:Secular music]] |
Revision as of 12:41, 24 February 2010
Music files (2 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #17523:
- Editor: David Newman (submitted 2008-07-12). Score information: Letter, 2 pages, 125 kbytes Copyright: Public Domain
- Edition notes: Cross posting by Art Song Central.
CPDL #11351:
- Editor: Pierre Gouin (submitted 2006-03-29). Score information: Letter, 2 pages Copyright: Personal
- Edition notes: Copyright © Les Éditions Outremontaises, 2006
General Information
Title: ''Le Colibri, Op. 2, No. 7
Composer: Ernest Chausson
Lyricist: Leconte de Lisle (1818-1894)
Number of voices: 1v Voicing: Solo Soprano
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: Piano
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
- Le vert colibri, le roi des collines,
- Voyant la rosée et le soleil clair,
- Luire dans son nid tissé d’herbes fines,
- Comme un frais rayon s’échappe dans l’air.
- Il se hâte et vole aux sources voisines,
- Où les bambous font le bruit de la mer,
- Où l’açoka rouge aux odeurs divines
- S’ouvre et porte au cœur un humide éclair.
- Vers la fleur dorée, il descend, se pose,
- Et boit tant d’amour dans la coupe rose,
- Qu’il meurt, ne sachant s’il l’a pu tarir!
- Sur ta lèvre pure, ô ma bien-aimée,
- Telle aussi mon âme eut voulu mourir,
- Du premier baiser qui l’a parfumée.