Les Sept Paroles du Christ en Croix (César Franck): Difference between revisions
(→Music files: Added 'PostedDate' template) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\} (.*)\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2|add=$3}} ") |
||
(9 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2020-02-19}} {{CPDLno|57117}} 1. Prologue, S solo [[Media:CPDL01Les_Sept_Paroles_-_Franck_Prologue.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL01Les_Sept_Paroles_-_Franck_Prologue.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDLLes_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate| 2020-02-19}} {{CPDLno|57117}} 1. Prologue, S solo [[Media:CPDL01Les_Sept_Paroles_-_Franck_Prologue.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL01Les_Sept_Paroles_-_Franck_Prologue.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDLLes_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | ||
{{ScoreInfo|A4|1|45}} | {{ScoreInfo|A4|1|45}} | ||
*{{PostedDate|2020-02-19}} {{CPDLno|57108}} 2. Parole 1, SATB [[Media:CPDL02Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL02Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDL02Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate| 2020-02-19}} {{CPDLno|57108}} 2. Parole 1, SATB [[Media:CPDL02Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL02Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDL02Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | ||
{{ScoreInfo|A4|7|126}} | {{ScoreInfo|A4|7|126}} | ||
*{{PostedDate|2020-02-19}} {{CPDLno|57109}} 3. Parole 2, TT solo [[Media:CPDL03Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL03Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDLLes_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate| 2020-02-19}} {{CPDLno|57109}} 3. Parole 2, TT solo [[Media:CPDL03Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL03Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDLLes_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | ||
{{ScoreInfo|A4|2|65}} | {{ScoreInfo|A4|2|65}} | ||
*{{PostedDate|2020-02-19}} {{CPDLno|57111}} 4. Parole 3, SATB [[Media:CPDL04Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL04Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDL04Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate| 2020-02-19}} {{CPDLno|57111}} 4. Parole 3, SATB [[Media:CPDL04Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL04Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDL04Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | ||
{{ScoreInfo|A4|4|82}} | {{ScoreInfo|A4|4|82}} | ||
*{{PostedDate|2020-02-19}} {{CPDLno|57113}} 5. Parole 4, SATB [[Media:CPDL05Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL05Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDL05Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate| 2020-02-19}} {{CPDLno|57113}} 5. Parole 4, SATB [[Media:CPDL05Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL05Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDL05Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | ||
{{ScoreInfo|A4|3|71}} | {{ScoreInfo|A4|3|71}} | ||
*{{PostedDate|2020-02-19}} {{CPDLno|57112}} 6. Parole 5, SATB [[Media:CPDL06Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL06Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDL06Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate| 2020-02-19}} {{CPDLno|57112}} 6. Parole 5, SATB [[Media:CPDL06Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL06Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDL06Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | ||
{{ScoreInfo|A4|8|130}} | {{ScoreInfo|A4|8|130}} | ||
*{{PostedDate|2020-02-19}} {{CPDLno|57115}} 7. Parole 6 SATB [[Media:CPDL07Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL07Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDL07Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate| 2020-02-19}} {{CPDLno|57115}} 7. Parole 6 SATB [[Media:CPDL07Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL07Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDL07Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | ||
{{ScoreInfo|A4|3|69}} | {{ScoreInfo|A4|3|69}} | ||
*{{PostedDate|2020-02-19}} {{CPDLno|57116}} 8. Parole 7, SATB [[Media:CPDL08Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL08Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDL08Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate| 2020-02-19}} {{CPDLno|57116}} 8. Parole 7, SATB [[Media:CPDL08Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CPDL08Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mid|{{mid}}]] [[Media:CPDL08Les_Sept_Paroles_du_Christ_en_Croix.mxl|{{XML}}]] | ||
{{ScoreInfo|A4|2|53}} | {{ScoreInfo|A4|2|53}} | ||
{{Editor|John Christensen|2020-02-19}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|John Christensen|2020-02-19}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|Voice parts only.}} | ||
*{{PostedDate|2008-03-16}} {{CPDLno|16360}} 1. Prologue, S solo [[Media:01_Prologue.pdf|{{pdf}}]] [[Media:01_Prologue.mid|{{mid}}]] [[Media:01_Prologue.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate|2008-03-16}} {{CPDLno|16360}} 1. Prologue, S solo [[Media:01_Prologue.pdf|{{pdf}}]] [[Media:01_Prologue.mid|{{mid}}]] [[Media:01_Prologue.mxl|{{XML}}]] | ||
Line 37: | Line 37: | ||
:{{ScoreInfo|A4|4|88}} | :{{ScoreInfo|A4|4|88}} | ||
{{Editor|Claude Tallet|2008-03-16}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Claude Tallet|2008-03-16}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|{{KbdVer}}}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 43: | Line 43: | ||
{{Composer|César Franck}} | {{Composer|César Franck}} | ||
{{Voicing|4|SATB | {{Voicing|4|SATB|add=with {{cat|Solo SATB}}}} | ||
{{Genre|Sacred|Oratorios}} | {{Genre|Sacred|Oratorios}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|Orchestra}} | {{Instruments|Orchestra}} | ||
{{Pub|1|1859}} | {{Pub|1|1859}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
:'''1. Prologue''' | :'''1. Prologue''' | ||
::O vos omnes | ::O vos omnes | ||
::qui transitis per viam | ::qui transitis per viam | ||
::attendite et videte | ::attendite et videte | ||
::si est dolor | ::si est dolor | ||
::similis sicut dolor meus. | ::similis sicut dolor meus. | ||
::Posuit me Domine, | ::Posuit me Domine, | ||
::desolatam tota die maerore confectam. | ::desolatam tota die maerore confectam. | ||
::Ne vocatis me Naemi, | ::Ne vocatis me Naemi, | ||
::sed vocate me Mara. | ::sed vocate me Mara. | ||
:'''2. Parole 1''' | :'''2. Parole 1''' | ||
::Pater, dimitte illis: | ::Pater, dimitte illis: | ||
::non enim sciunt quid faciunt. | ::non enim sciunt quid faciunt. | ||
::Crucifixerunt Jesum et latrones, | ::Crucifixerunt Jesum et latrones, | ||
::unum a dextris et alterum a sinistris. | ::unum a dextris et alterum a sinistris. | ||
::Jesus autem dicebat: | ::Jesus autem dicebat: | ||
::Pater, dimitte illis: | ::Pater, dimitte illis: | ||
::non enim sciunt quid faciunt. | ::non enim sciunt quid faciunt. | ||
::Cum sceleratis reputatus est, | ::Cum sceleratis reputatus est, | ||
::et ipse peccata multorum tulit, | ::et ipse peccata multorum tulit, | ||
::et pro transgressoribus rogavit. | ::et pro transgressoribus rogavit. | ||
:'''3. Parole 2''' | :'''3. Parole 2''' | ||
::Hodie mecum eris in paradiso. | ::Hodie mecum eris in paradiso. | ||
::Domine, memento mei, | ::Domine, memento mei, | ||
::cum veneris in regnum tuum. | ::cum veneris in regnum tuum. | ||
:'''4. Parole 3''' | :'''4. Parole 3''' | ||
::Mulier, ecce filius tuus. | ::Mulier, ecce filius tuus. | ||
::O quam tristis et afflicta | ::O quam tristis et afflicta | ||
::fuit illa benedicta | ::fuit illa benedicta | ||
::mater unigeniti ! | ::mater unigeniti ! | ||
::Quis est homo, | ::Quis est homo, | ||
::qui non fleret, | ::qui non fleret, | ||
::Christi matrem si videret | ::Christi matrem si videret | ||
::in tanto supplicio ? | ::in tanto supplicio ? | ||
::Quis posset non contristari, | ::Quis posset non contristari, | ||
::piam matrem contemplari | ::piam matrem contemplari | ||
::dolentem cum filio ? | ::dolentem cum filio ? | ||
:'''5. Parole 4''' | :'''5. Parole 4''' | ||
::Deus meus, | ::Deus meus, | ||
::ut quid dereliquisti me? | ::ut quid dereliquisti me? | ||
::Noti mei quasi alieni | ::Noti mei quasi alieni | ||
::recesserunt a me | ::recesserunt a me | ||
::et qui me noverant | ::et qui me noverant | ||
::obliti sunt mei. | ::obliti sunt mei. | ||
:'''6. Parole 5''' | :'''6. Parole 5''' | ||
::Sitio! | ::Sitio! | ||
::Dederunt ei vinum | ::Dederunt ei vinum | ||
::bibere cum felle mixtum. | ::bibere cum felle mixtum. | ||
::Et milites acetum offerentes ei, | ::Et milites acetum offerentes ei, | ||
::blasphemabant dicentes: | ::blasphemabant dicentes: | ||
::Si tu es Rex Judaeorum, | ::Si tu es Rex Judaeorum, | ||
::salvum te fac. | ::salvum te fac. | ||
::Popule meus, quid feci tibi? | ::Popule meus, quid feci tibi? | ||
::Aut in quo contristavi te? | ::Aut in quo contristavi te? | ||
::Responde mihi! | ::Responde mihi! | ||
::Quia eduxi te | ::Quia eduxi te | ||
::de terra Aegypti: | ::de terra Aegypti: | ||
::Parasti crucem Salvatori tuo. | ::Parasti crucem Salvatori tuo. | ||
:'''7. Parole 6''' | :'''7. Parole 6''' | ||
::Consummatum est. | ::Consummatum est. | ||
::Peccata nostra ipse | ::Peccata nostra ipse | ||
::pertulit in corpore | ::pertulit in corpore | ||
::suo super lignum ut, | ::suo super lignum ut, | ||
::peccatis mortui, | ::peccatis mortui, | ||
::justitiae vivamus. | ::justitiae vivamus. | ||
::Vere, languores nostros ipse tulit, | ::Vere, languores nostros ipse tulit, | ||
::et livore ejus sanati sumus. | ::et livore ejus sanati sumus. | ||
:'''8. Parole 7''' | :'''8. Parole 7''' | ||
::Pater, in manus tuas commendo spiritum meum. | ::Pater, in manus tuas commendo spiritum meum. | ||
::Pater meus es tu, Deus meus. | ::Pater meus es tu, Deus meus. | ||
::Susceptor salutis meae, | ::Susceptor salutis meae, | ||
::in manus tuas commendo spiritum meum.}} | ::in manus tuas commendo spiritum meum.}} | ||
{{mdl|4}} | {{mdl|4}} | ||
{{Translation|French| | {{Translation|French| | ||
:'''1. Prologue ''' | :'''1. Prologue ''' | ||
::Ô vous tous | ::Ô vous tous | ||
::qui allez par le chemin, | ::qui allez par le chemin, | ||
::attendez et voyez | ::attendez et voyez | ||
::s'il existe une douleur | ::s'il existe une douleur | ||
::semblable à la mienne. | ::semblable à la mienne. | ||
::Celle qui me fait si mal, celle que le Seigneur inflige | ::Celle qui me fait si mal, celle que le Seigneur inflige | ||
::au jour de son ardente colère. | ::au jour de son ardente colère. | ||
::Ne m'appelez pas Noemi [Ma-Gracieuse], | ::Ne m'appelez pas Noemi [Ma-Gracieuse], | ||
::appelez-moi plutôt Mara [Amère]. | ::appelez-moi plutôt Mara [Amère]. | ||
:'''2. Parole 1 ''' | :'''2. Parole 1 ''' | ||
::Père, pardonnez-leur, | ::Père, pardonnez-leur, | ||
::car ils ne savent pas ce qu'ils font. | ::car ils ne savent pas ce qu'ils font. | ||
::Ils crucifièrent Jésus et les larrons, | ::Ils crucifièrent Jésus et les larrons, | ||
::l'un à droite et l'autre à gauche, | ::l'un à droite et l'autre à gauche, | ||
::et Jésus au milieu. Jésus disait: | ::et Jésus au milieu. Jésus disait: | ||
::Père, pardonnez-leur, | ::Père, pardonnez-leur, | ||
::car ils ne savent pas ce qu'ils font. | ::car ils ne savent pas ce qu'ils font. | ||
::Il a été compté avec les criminels, | ::Il a été compté avec les criminels, | ||
::il a porté les péchés des foules | ::il a porté les péchés des foules | ||
::et en faveur des transgresseurs il est intervenu. | ::et en faveur des transgresseurs il est intervenu. | ||
:'''3. Parole 2 ''' | :'''3. Parole 2 ''' | ||
::Aujourd’hui tu seras avec moi au paradis. | ::Aujourd’hui tu seras avec moi au paradis. | ||
::Seigneur, souviens-toi de moi, | ::Seigneur, souviens-toi de moi, | ||
::quand tu viendras dans ton royaume. | ::quand tu viendras dans ton royaume. | ||
:'''4. Parole 3 ''' | :'''4. Parole 3 ''' | ||
::Mère, voici ton fils. | ::Mère, voici ton fils. | ||
::Oh ! qu'elle fut triste et affligée | ::Oh ! qu'elle fut triste et affligée | ||
::cette Mère bénie | ::cette Mère bénie | ||
::du Fils unique ! | ::du Fils unique ! | ||
::Quel homme | ::Quel homme | ||
::ne pleurerait | ::ne pleurerait | ||
::en voyant la mère du Christ endurer | ::en voyant la mère du Christ endurer | ||
::si grand supplice ? | ::si grand supplice ? | ||
::Qui pourrait, sans profonde tristesse, | ::Qui pourrait, sans profonde tristesse, | ||
::contempler la pieuse mère du Christ | ::contempler la pieuse mère du Christ | ||
::souffrir avec son Fils ? | ::souffrir avec son Fils ? | ||
:'''5. Parole 4 ''' | :'''5. Parole 4 ''' | ||
::Mon Dieu, | ::Mon Dieu, | ||
::pourquoi m’as-tu abandonné ? | ::pourquoi m’as-tu abandonné ? | ||
::Mes connaissances comme des étrangers | ::Mes connaissances comme des étrangers | ||
::s’éloignent de moi | ::s’éloignent de moi | ||
::et ceux qui me connaissaient | ::et ceux qui me connaissaient | ||
::m’ont oublié. | ::m’ont oublié. | ||
:'''6. Parole 5 ''' | :'''6. Parole 5 ''' | ||
::« J’ai soif ! » | ::« J’ai soif ! » | ||
::Ils lui donnèrent à boire | ::Ils lui donnèrent à boire | ||
::du vin mélangé avec du fiel. | ::du vin mélangé avec du fiel. | ||
::Et les soldats lui présentant du vinaigre, | ::Et les soldats lui présentant du vinaigre, | ||
::blasphémaient disant: | ::blasphémaient disant: | ||
::« Si tu es le roi des juifs, | ::« Si tu es le roi des juifs, | ||
::sauve-toi toi-même ». | ::sauve-toi toi-même ». | ||
::Mon peuple, que t’ai-je fait ? | ::Mon peuple, que t’ai-je fait ? | ||
::Ou en quoi t’ai-je attristé ? | ::Ou en quoi t’ai-je attristé ? | ||
::Réponds-moi ! | ::Réponds-moi ! | ||
::C’est parce que je t’ai | ::C’est parce que je t’ai | ||
::conduit hors de la terre d’Égypte | ::conduit hors de la terre d’Égypte | ||
::que tu as préparé une croix pour ton sauveur ! | ::que tu as préparé une croix pour ton sauveur ! | ||
:'''7. Parole 6 ''' | :'''7. Parole 6 ''' | ||
::Tout est achevé. | ::Tout est achevé. | ||
::Il a porté lui-même nos péchés | ::Il a porté lui-même nos péchés | ||
::dans son propre corps | ::dans son propre corps | ||
::sur le bois afin que, | ::sur le bois afin que, | ||
::morts à nos péchés, | ::morts à nos péchés, | ||
::nous vivions pour la justice. | ::nous vivions pour la justice. | ||
::Or, ce sont nos infirmités qu’il a portées lui-même, | ::Or, ce sont nos infirmités qu’il a portées lui-même, | ||
::et par ses blessures nous avons été guéris. | ::et par ses blessures nous avons été guéris. | ||
:'''8. Parole 7 ''' | :'''8. Parole 7 ''' | ||
::Père, en tes mains je remets mon esprit. | ::Père, en tes mains je remets mon esprit. | ||
::Tu es mon père, mon Dieu. | ::Tu es mon père, mon Dieu. | ||
::Défenseur de mon salut, | ::Défenseur de mon salut, | ||
::en tes mains je remets mon esprit.}} | ::en tes mains je remets mon esprit.}} | ||
{{mdl|4}} | {{mdl|4}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
:'''1. Prologue''' | :'''1. Prologue''' | ||
::See now, all that pass here, | ::See now, all that pass here, | ||
::you that pass by the roadway; | ::you that pass by the roadway; | ||
::behold me now, look up on me: | ::behold me now, look up on me: | ||
::is there sorrow that is like my sorrow? | ::is there sorrow that is like my sorrow? | ||
::For the Lord has chastened me | ::For the Lord has chastened me | ||
::and has grieved me: | ::and has grieved me: He has left me all the day in sorrow. | ||
::Do not call me now, Noemi (most pleasant); | ::Do not call me now, Noemi (most pleasant); | ||
::rather call me now Mara (bitter). | ::rather call me now Mara (bitter). | ||
Line 231: | Line 228: | ||
::Father, forgive them, | ::Father, forgive them, | ||
::for they know not what they do. | ::for they know not what they do. | ||
::They crucified him, | ::They crucified him, | ||
::and two thieves, one on the right, the other on the left, | ::and two thieves, one on the right, the other on the left, | ||
::but then Jesus said of them: | ::but then Jesus said of them: | ||
::Father, forgive them, | ::Father, forgive them, | ||
::for they know not what they do. | ::for they know not what they do. | ||
::With the transgressors they considered him; | ::With the transgressors they considered him; | ||
Line 240: | Line 237: | ||
:: | :: | ||
:'''3. 2nd Word''' | :'''3. 2nd Word''' | ||
::This same day you will be with me in paradise. | ::This same day you will be with me in paradise. | ||
::Lord, keep me in memory when you shall come into your kingdom. | ::Lord, keep me in memory when you shall come into your kingdom. | ||
:: | :: | ||
Line 260: | Line 257: | ||
:'''6. 5th Word''' | :'''6. 5th Word''' | ||
::Now I thirst! | ::Now I thirst! | ||
::So they gave him wine to drink of; they gave it to him all mixed with gall. | ::So they gave him wine to drink of; they gave it to him all mixed with gall. | ||
::Then he received vinegar from the Roman soldiers, and they cursed him and mocked him: | ::Then he received vinegar from the Roman soldiers, and they cursed him and mocked him: | ||
::If you are King of the Hebrews, save yourself now. | ::If you are King of the Hebrews, save yourself now. | ||
::O, my people, what have I done to you? | ::O, my people, what have I done to you? | ||
::O, answer me, you know I led you forth from bondage in Egypt: | ::O, answer me, you know I led you forth from bondage in Egypt: | ||
::But you have made a cross | ::But you have made a cross | ||
Line 270: | Line 267: | ||
:'''7. 6th Word''' | :'''7. 6th Word''' | ||
::It is finished now. | ::It is finished now. | ||
::All our transgressions he himself did bear in his own body, | ::All our transgressions he himself did bear in his own body, | ||
::even to the tree, | ::even to the tree, | ||
::that we all might die to sin | ::that we all might die to sin | ||
::and live again to virtue. | ::and live again to virtue. | ||
::Truly, he bore our grieving | ::Truly, he bore our grieving | ||
Line 280: | Line 277: | ||
:: | :: | ||
:'''8. 7th Word''' | :'''8. 7th Word''' | ||
::Father, to Thine own keeping | ::Father, to Thine own keeping | ||
::I now commend my spirit | ::I now commend my spirit | ||
::and my life. | ::and my life. | ||
::O, my God and Father, | ::O, my God and Father, | ||
Line 301: | Line 298: | ||
:'''2. 1. Wort''' | :'''2. 1. Wort''' | ||
::Vater, vergib ihnen, | ::Vater, vergib ihnen, | ||
::denn sie wissen nicht, was sie tun. | ::denn sie wissen nicht, was sie tun. | ||
::Sie kreuzigten Jesus und die Übeltäter, | ::Sie kreuzigten Jesus und die Übeltäter, | ||
Line 334: | Line 331: | ||
::Meine Freunde haben sich wie Fremde von mir zurückgezogen, | ::Meine Freunde haben sich wie Fremde von mir zurückgezogen, | ||
::und die mich kannten, | ::und die mich kannten, | ||
::haben mich vergessen. | ::haben mich vergessen. | ||
:: | :: | ||
:'''6. 5. Wort''' | :'''6. 5. Wort''' | ||
Line 352: | Line 349: | ||
::Er selbst trug unsere Sünden | ::Er selbst trug unsere Sünden | ||
::an seinem Leibe hinauf | ::an seinem Leibe hinauf | ||
::auf das Kreuzesholz, | ::auf das Kreuzesholz, | ||
::damit wir, der Sünde abgestorben, | ::damit wir, der Sünde abgestorben, | ||
::der Gerechtigkeit leben. | ::der Gerechtigkeit leben. | ||
::Wahrlich, er selbst trug unsere Leiden, | ::Wahrlich, er selbst trug unsere Leiden, | ||
::und durch seine Wunden sind wir geheilt. | ::und durch seine Wunden sind wir geheilt. | ||
Latest revision as of 01:02, 8 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
Score information: A4, 1 page, 45 kB
Score information: A4, 7 pages, 126 kB
Score information: A4, 2 pages, 65 kB
Score information: A4, 4 pages, 82 kB
Score information: A4, 3 pages, 71 kB
Score information: A4, 8 pages, 130 kB
Score information: A4, 3 pages, 69 kB
Score information: A4, 2 pages, 53 kB
- Editor: John Christensen (submitted 2020-02-19). Copyright: CPDL
- Edition notes: Voice parts only.
- Score information: A4, 2 pages, 65 kB
- Score information: A4, 10 pages, 180 kB
- Score information: A4, 5 pages, 104 kB
- Score information: A4, 9 pages, 233 kB
- Score information: A4, 4 pages, 69 kB
- Score information: A4, 20 pages, 425 kB
- Score information: A4, 8 pages, 121 kB
- Score information: A4, 4 pages, 88 kB
- Editor: Claude Tallet (submitted 2008-03-16). Copyright: CPDL
- Edition notes: Includes a keyboard version of the original accompaniment.
General Information
Title: Les Sept Paroles du Christ en Croix
Composer: César Franck
Number of voices: 4vv Voicing: SATB, with Solo SATB
Genre: Sacred, Oratorio
Language: Latin
Instruments: Orchestra
First published: 1859
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text 1. Prologue |
French translation 1. Prologue |
English translation 1. Prologue 3. 2nd Word 4. 3rd Word 5. 4th Word 6. 5th Word 7. 6th Word 8. 7th Word |
German translation 1. Prolog 4. 3. Wort 5. 4. Wort 6. 5. Wort 7. 6. Wort |